Verwendungsbeispiele von "Tighten" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Within the 5th Community Environmental Action Programme for 1993-2000, one of the top priority objectives in relation to transport has been to further tighten up the provisions on emissions and noise from road and off-road vehicles and aircraft. В рамках 5-й Программы действий Сообщества в области окружающей среды на 1993-2000 годы одной из приоритетных целей применительно к транспорту является дальнейшее ужесточение положений о выбросах и шуме от дорожных и внедорожных транспортных средств и воздушных судов.
My own state would thrive in such a looser federation, using its increased margin of maneuver to tighten its own regulations and to scale up its social services with the savings in taxes now paid to the federal government. Мой собственный штат будет процветать при такой более свободной федерации, используя свои возросшие для маневра возможности, для ужесточения своих собственных правил и расширения своих социальных услуг с помощью сбережений в налогах, которые сегодня выплачиваются федеральному правительству.
Tighten the defences! They're coming! Напрячь оборону! Они идут!
150 bucks to tighten those bitches up. 150 баксов за установку этих хреновых дуг.
Had him tighten up the banister, everything. Закрепил перила, всё починил.
I must stop the bleeding, to tighten it. Попробуем остановить кровь.
I tighten the gang, and fixed bastards for good. Я разогнал банды, арестовал мерзавцев.
This looks like rictus sardonicus, causing your muscles to tighten. Выглядит как сардоническая улыбка, причина которой - тризм мышц.
The acceleration began in 2013 as labor markets started to tighten. Ускорение началось в 2013 году, когда рынки труда начали сужаться.
The Sapphires hit the road and you tighten up the act out of town. "Сапфиры" отправятся в дорогу, и начнут выступать за городом.
Could you tighten it a bit more from tomorrow so he can't open it. Пожалуйста, впредь завинчивайте поплотнее, чтобы он не смог отвинтить.
Meanwhile, tighten your belt so they don't catch you with your pants down again. А тем временем, подготовьтесь как следует, чтобы они опять не обвели вас вокруг пальца.
The Israelis seem to believe that their only option is to tighten the screws on Gaza. Израильтяне, кажется, полагают, что их единственный выбор состоит в том, чтобы потуже закрутить гайки в отношении Газы.
A new program to tighten Dr. Kim Myung Guk's security is also in its place. Новая, более жёсткая программа защиты доктора Ким Мён Гука также приведена в действие.
As interest rates rise toward the natural rate, financial conditions should tighten, and risky asset valuations should fall. По мере того как процентные ставки будут расти до естественного уровня, финансовые условия будут ужесточаться, а оценка рискованных активов – падать.
The Fed is not prepared to raise interest rates or tighten reserve requirements to restrain economic overheating in Shanghai. Федеральный Банк не готов поднять процентные ставки или сделать резервные требования более строгими для того, чтобы сдержать экономический перегрев в Шанхае.
As projects move down the pipeline toward realization, it is critical to tighten management of the delivery and execution stages. По мере дальнейшего развития проектов, критически важно укреплять менеджмент на всех этапах их выполнения и реализации.
If you want to tighten up the thigh muscles, the only piece of equipment you want is a chair with legs. Если вы хотите поработать над мышцами бедер, все, что вам нужно для этого - стул с ножками.
Perp coiled a wire around her waist, so that in the morning, when the backdrop came down, the wire would tighten, and. Преступник обвязал трос вокруг её талии, так, что утром, когда задник опускали трос затянулся, и.
Sweden initially appeared to take a liberal stance, but is now postponing opening its borders and may tighten migrants' access to welfare benefits. Швеция сначала, казалось, занимала либеральную позицию, однако сейчас она откладывает открытие границ и может усложнить доступ для иммигрантов к пособиям по социальному обеспечению.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!