Exemples d’usage de "Typically" en anglais avec traduction en russe

<>
What do we typically finance? Что мы обычно финансируем?
Actions typically require additional properties. Как правило, при указании действий требуется задать дополнительные свойства.
From 1960 until 1991, US recoveries were typically rapid. С 1960 до 1991 года восстановление в США было типично быстрым.
Typically enough, no EU-country has mentioned Taiwan as a reason not to resume arms exports. Что характерно, ни одна страна из ЕС не упоминала о Тайване как причине, по которой не следует возобновлять экспорт вооружений.
Typically, this is %systemroot%\Temp. Обычно это %systemroot%\Temp.
Unknown typically refers to feature phones. Пункт «Неизвестно», как правило, относится к многофункциональным телефонам.
McGill’s first encounter with the craft had been typically brief. Первая встреча Макгилла с этими самолетами была типично короткой.
Typically, these may involve two primary schools coming together to form one school, or a primary and a secondary or intermediate school amalgamating to form a new area school. Характерно, что речь идет об объединении двух начальных школ в одну школу или объединении начальной и средней ступеней школы или промежуточной школы в новую районную школу.
They typically grow by acquisition. Обычно они развиваются в процессе приобретений.
But the outcome is typically otherwise. Но результат, как правило, обратный.
Every time he does something typically Russian, the world (America most of all) seems genuinely stunned. Каждый раз, когда он делает что-нибудь типично русское, мир (в основном Америка) кажется неподдельно ошеломленным.
As for the methods followed, typically the methods employed in the former USSR are applied, among them the 1987 Temporary Recommendations on methods for the organization and conduct of geological monitoring. Для применяемых методик характерно, в основном, использование методической базы бывшего СССР, в частности “Временных методических рекомендаций по организации и ведению мониторинга геологической среды”, 1987 г.
This prefix is typically 9. Этот префикс обычно равен 9.
Because during conflict economic policy typically deteriorates. А потому, что во время конфликта экономическая политика, как правило, сводится на нет.
Instead, Defense Minister Ehud Barak explained the thinking behind the recent hostilities in Gaza in typically existential terms. Вместо этого, министр обороны Эхуд Барак объяснил доктрину последних боевых действий в секторе Газа типично экзистенциальными условиями.
This option typically improves performance. Этот параметр обычно повышает производительность.
Typically, unemployment benefits last only six months. Как правило, пособия по безработице выплачиваются в течение шести месяцев.
The army is becoming ever more open to women, including in what previously were typically male professions, such as pilots and surveyor. Армия становится еще более открытой для женщин- например, они занимаются там типично мужскими в прошлом профессиями, например служат пилотами и топографами.
She typically buys a cow. Обычно она покупает корову.
The poison message queue is typically empty. Как правило, очередь подозрительных сообщений пуста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !