Verwendungsbeispiele von "Unblocking" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In principle, a web of bilateral transfer arrangements could achieve such an unblocking of trade. В принципе, такого освобождения торговли можно достигнуть в результате сети двусторонних трансферных соглашений.
Click on the badge for more information, including the number of blocked ads, a speed test, and a site-specific switch for unblocking ads. Нажмите на значок, чтобы увидеть дополнительные функции, включая количество заблокированных баннеров, тест скорости и переключатель, снимающий блокировку с отдельных сайтов.
Unblocking the nuclear talks between the P5+1 and Iran is thus crucial; by unfreezing the regional status quo, a final deal could lead to a change of alliances, with far-reaching consequences. Разморозив региональный статус-кво, финальное соглашение может привести к изменению сложившихся альянсов, причем с далеко идущими последствиями.
While waiting for the unblocking of Parliament, arrive at a consensus between the parties to hold at least one special session on the adoption of the draft laws on human rights and the establishment of the Independent National Commission on Human Rights В ожидании выхода из тупиковой ситуации, сложившейся в парламенте, выработка межпартийного консенсуса о проведении хотя бы одной специальной сессии для принятия законов о правах человека и учреждении Национальной независимой комиссии по правам человека
This requires unblocking the systemic barriers to stronger capacity in the health and other sectors, stemming the drain of skilled manpower from public service into non-governmental organizations and the private sector as well as from poor to rich countries and reducing the urban-rural bias in the provision of services. Для этого необходимо устранить системные препятствия, мешающие укреплению потенциала сектора здравоохранения и других секторов, вызывающие отток квалифицированных специалистов из государственных учреждений в неправительственные организации и частный сектор, а также из бедных в богатые страны и увеличивающие разрыв между городом и деревней с точки зрения предложения услуг.
On that occasion, OHCHR, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and the United Nations Development Programme (UNDP) co-hosted a satellite event entitled “Unblocking the barriers to universal access: the role of national human rights institutions”, which sought to involve national institutions in the response to HIV/AIDS and to promote accountability. По этому случаю УВКПЧ, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИД/СПИДу (ЮНЭЙДС) и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) организовали по спутниковой связи мероприятие по теме " Демонтаж барьеров на пути всеобщего доступа: роль национальных правозащитных учреждений ", которое было призвано обеспечить вовлечение национальных учреждений в борьбу с ВИЧ/СПИДом и повышение уровня подотчетности.
The urgent human resources crisis requires unblocking the systemic barriers to developing stronger capacity in the health and other sectors, stemming the drain of skilled manpower from the public service into non-governmental organizations and the private sector and from the poor to the richer countries, and reducing the urban-rural bias in the provision of services. Острейший кризис в области людских ресурсов обусловливает необходимость устранения препятствий системного характера, которые мешают наращиванию потенциала сектора здравоохранения и других секторов, не дают возможности положить конец утечке квалифицированной рабочей силы из государственного сектора в неправительственные организации и частный сектор и из бедных стран в богатые страны, а также не позволяют уменьшить диспропорции между городами и сельскими районами в плане предоставления услуг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!