Exemples d’usage de "Upstanding" en anglais avec traduction en russe

<>
Oh, here he is, Mr Moral and Upstanding. О, вот и он, Мистер Моральный и Прямой.
I forgot I was talking to the most upstanding Ensign in Starfleet. Я забыл, что я разговариваю с самым прямым энсином в Звездном флоте.
I am an upstanding, God-fearing, respectable woman. Я уважаемая, богобоязненная женщина, южанка.
She's also an upstanding member of her church. А еще она активная прихожанка в церкви.
I am an upstanding, God-fearing, respectable Southern woman. Я уважаемая, богобоязненная женщина, южанка.
How could it be that two upstanding gentlemen did not merit an invitation? Отчего же два столь представительных джентльмена не приглашены на светский раут?
Anyway, my point is, I've never met a more upstanding, conscientious, and loquacious young woman. В общем, я к тому, что я не встречал такую открытую, совестливую, и болтливую юную леди.
Point being, we are both one day gonna be fine, upstanding members of the legal profession. Суть в том, что в один день мы оба будем отличными, выдающимися членами профессии законников.
As a fairly upstanding citizen of Haven, I'm gonna need a little more of an answer than somewhere safe. Как житель Хэйвена, мне нужно знать больше, чем то, что она будет где нибудь в безопасности.
You're telling me that my client, an upstanding citizen with no criminal record who donates a good portion of his inheritance to charity. И вы утверждаете, что мой клиент, образцовый гражданин без криминального прошлого, который жертвует большую часть своего наследства на благотворительность.
"Tolerance" is seen as weak and elitist, typical of people who live far removed from the harsh realities of the street, where violent and unruly foreigners menace upstanding Dutch folks. "Толерантность" считается проявлением слабости и характерной чертой элиты, типичной для людей, живущих вдалеке от грубой действительности улиц, где жестокие и буйные иностранцы не дают жизни нормальным голландцам.
Their favored slogans – “Take back our country” or “Make America great again” – invoke a past when neither the New Deal nor the expansion of civil rights disturbed the peace of upstanding white Christians. Их любимые слоганы – “Верните нашу страну” или “Сделайте Америку снова великой” – взывают к прошлому, когда ни Новый курс, ни расширение гражданских прав не нарушали покой добродетельных белых Христиан.
I’m sure Mark Knopfler is a perfectly nice and upstanding man who loves his wife, cares for his children, and is nice to his dog (or cat, or whatever other sort of pet he keeps around the house). Я уверен, что Марк Нопфлер – очень хороший и честный человек, который любит свою жену, заботится о своих детях и не обижает свою собаку (или кошку или кого он там держит дома).
Yet, what is possibly still more monstrous than these barbarous acts is the way that the fine upstanding citizens entrusted with the reins of power in the republic and in the country did everything they could to conceal the truth about Sumgait and to shelter the culprits from justice. Однако по сравнению с этими варварскими актами, возможно, еще более чудовищным является то, как благовоспитанные и почтенные граждане, которым были вверены бразды правления в республике и в стране, сделали все от них зависящее, чтобы утаить правду о Сумгаите и укрыть виновников от правосудия.
Calling the sort of massive theft and expropriation which Stalin organized “corruption” is inadequate to the actual scale of the crimes that were committed, but the idea that Stalin was in any way personally upstanding and honest is a foolish one that doesn’t survive even the most basic engagement with the historic record. Называть эту организованную Сталиным масштабную кражу и экспроприацию «коррупцией» или «злоупотреблением» значит недооценивать реальный размах совершенных преступлений. Однако мысль о том, что Сталин лично был честен и незапятнан, - это настоящая глупость, которая не выдержит даже самого поверхностного анализа исторических событий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !