Verwendungsbeispiele von "Urged" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Übersetzungen: alle3538 призывать3166 убеждать70 andere Übersetzungen302
She urged him to consider the request. Она побудила его рассмотреть просьбу.
“Show him it’s not just us,” he urged. «Покажи ему, что это не только мы», — настаивал он.
Meanwhile, Lynda's mother has urged witnesses to come forward. Между тем, мать Линды, попросила свидетелей отозваться.
My manager urged me to add security to our confidential documents. Руководитель просит меня позаботиться о безопасности наших конфиденциальных документов.
Instead, the US urged that competing claims be resolved through negotiation. Напротив, Соединенные Штаты настаивают на том, чтобы спорные вопросы решались на переговорах.
Anyone with information about Downing's whereabouts is urged to come forward. Ко всякому, кто располагает данными о местонахождении Даунинга, просьба оказать содействие.
I had urged patience on your husband before he had his mishap. Я умолял вашего мужа набраться терпения до того, как случилось несчастье.
Mortgage-backed securities were urged onto investors for whom they were too risky. Обеспеченные закладными ценные бумаги навязывались инвесторам, для которых они были слишком рискованными.
Several democratically elected leaders urged constitutional modifications in order to remain in power. Некоторые лидеры, избранные демократическим путем, утверждали изменения в конституции, которые помогали им остаться у власти.
Turkish Cypriots are urged to jump on the Cyprus train lest they miss it! Турков-киприотов побуждают запрыгнуть в поезд, чтобы не упустить его!
Some of Kennedy's advisers urged an air strike and invasion to destroy the missiles. Некоторые из советников Кеннеди настаивали на воздушной атаке и военной операции с целью уничтожения ракет.
The workshop report then urged NASA to carry out a series of automated NEA rendezvous missions. Далее в отчете звучал призыв к НАСА осуществить серию непилотируемых полетов к околоземным астероидам.
Some have urged focusing attention on bringing relief efforts to Burma instead of criticizing its government. Некоторые советуют концентрировать внимание на оказание помощи Бирме вместо того, чтобы критиковать её правительство.
But her tribe and family urged her not to compete and were very much against it. Но её клан и семья были категорически против и уверяли её не участвовать.
Governments are urged to take into account the strategic role of local authorities in sustainable land use. Правительствам настоятельно предлагается учитывать стратегическую роль местных властей в вопросах устойчивого использования земельных ресурсов.
Monetary integration is being urged on the South Koreans, who are terrified by this attempted Japanese embrace. Южную Корею (приведенную в ужас раскрывшимися японскими объятиями) принуждают к монетарной интеграции.
I urged them to leave and live obscurely in the country where they could keep themselves alive. Я посоветовал им уехать и жить неприметно в сельской местности чтобы сохранить себе жизнь.
Haply a woman's voice may do some good, when articles too nicely urged be stood on. Быть может, голос женский пригодится При обсужденье спорного вопроса.
In this respect, NFCs were urged to consider the submitted data and to thoroughly investigate any apparent anomalies. В этом отношении НКЦ было настоятельно предложено рассматривать представляемые данные и тщательно изучать любые явные различия.
As Greece’s leaders urged at an informal meeting in Brussels last week, it should be implemented immediately. Так, как настаивали на прошлой неделе лидеры Греции, на неформальной встрече в Брюсселе, оно должно быть реализовано немедленно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!