Usage examples of "Valdes" in English with translation to Russian

<>
Mr. Valdes (Chile), speaking also on behalf of Bolivia, Cuba and Venezuela, introduced the draft resolution on the question of the Falkland Islands (Malvinas), saying that the draft was a further contribution to the efforts to achieve a peaceful, just and long-term settlement of the long-standing dispute between Argentina and the United Kingdom concerning sovereignty over the Malvinas Islands. Г-н Вальдес (Чили), выступая также от имени Боливии, Венесуэлы и Кубы, вносит на рассмотрение проект резолюции по вопросу о Фолклендских (Мальвинских) островах и говорит, что этот проект представляет собой очередной вклад в усилия по мирному, справедливому и долгосрочному урегулированию многолетнего спора между Аргентиной и Соединенным Королевством о суверенитете над Мальвинскими островами.
Miguel Valdés Tamayo, a dissident in Pinar del Río, arrested on Wednesday, 19 March; Мигель Вальдес Тамайо, деятель оппозиции в провинции Пинар-дель-Рио, был арестован в среду 19 марта;
Julio Antonio Valdés Guevara, Director of a private bookshop, opposition activist in Granma, 20 years'imprisonment. Хулио Антонио Вальдес Гевара, директор частного книжного магазина, активист оппозиции из Гранмы, приговорен к 20 годам лишения свободы.
I now give the floor to Mr. Gabriel Valdés of Chile to introduce draft resolution A/55/L.93. Теперь я предоставлю слово г-ну Габриэлю Вальдесу, Чили, который представит проект резолюции А/55/L.93.
Miguel Valdés Tamayo, opposition activist in Pinar del Río, 15 years'imprisonment under article 91 of the Criminal Code. Мигель Вальдес Тамайо, активист оппозиции из Пинар-дель-Рио, приговорен к 15 годам лишения свободы на основании статьи 91 Уголовного кодекса.
Julio Antonio Valdés Guevara, Director of a private bookshop, opposition activist in Granma, 20 years'imprisonment under Act No. 88. Хулио Антонио Вальдес Гевара, директор частного книжного магазина, активист оппозиции из Гранмы, приговорен к 20 годам лишения свободы на основании Закона № 88.
The Organization has established the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), headed by a talented friend of my country, Ambassador Juan Gabriel Valdés of Chile, whom we congratulate on his outstanding performance. Организация учредила Миссию Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ), во главе с талантливым другом моей страны послом Чили Хуаном Габриэлем Вальдесом, которого мы поздравляем с его выдающимися достижениями.
MINUSTAH continues to be led by my Special Representative, Juan Gabriel Valdés; his Deputies, Hocine Medili and Adama Guindo; the Force Commander, Lieutenant General Augusto Heleno Ribeiro Pereira (Brazil); and the Civilian Police Commissioner, David Charles Beer (Canada). МООНСГ по-прежнему возглавляет мой Специальный представитель Хуан Габриэль Вальдес; его заместители Хосни Медили и Адама Гиндо; Командующий Силами генерал-лейтенант Аугусту Элену Рибейру Перейра (Бразилия); и Комиссар гражданской полиции Дэйвид Чарльз Биер (Канада).
Mr. Valdés (Chile) (spoke in Spanish): First, I wish to convey the best wishes of the Minister for Foreign Affairs of Chile, Soledad Alvear Valenzuela, who for reasons beyond her control was unable to participate in this meeting. Г-н Вальдес (Чили) (говорит по-испански): Прежде всего я хотел бы передать наилучшие пожелания министра иностранных дел Чили Соледад Альвеар Валенсуэлы, которая по не зависящим от нее причинам не смогла принять участия в текущем заседании.
Finally, I would like to extend my warm appreciation to Juan Gabriel Valdés, who served as my Special Representative until the end of May and whose remarkable political vision and inspiration were crucial to enabling credible and inclusive elections in Haiti. Наконец, я хотел бы выразить искреннюю признательность Хуану Габриэлю Вальдесу, работавшему в качестве моего Специального представителя до конца мая, чья замечательная политическая зоркость и вдохновение сыграли ключевую роль в проведении всеохватывающих и заслуживающих доверие выборов в Гаити.
Mr. Valdés (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Group shared the concern of other Member States at the Organization's financial crisis, which was the result of the failure of the largest contributor to pay its arrears. Г-н Вальдес (Чили), выступая от имени Группы Рио, говорит, что Группа разделяет озабоченность других государств-членов по поводу финансового кризиса Организации, который вызван тем, что страна, вносящая самый крупный взнос, не погасила свою задолженность.
Mr. Valdés (Chile) (spoke in Spanish): I would like to commend you, Sir, for your decisive and outstanding performance as President of the Security Council during a particularly demanding month, and to thank you for giving me the opportunity to take part in this debate. Г-н Вальдес (Чили) (говорит по-испански): Мне хотелось бы воздать Вам честь за столь решительное и выдающееся выполнение Вами обязанностей Председателя Совета Безопасности в особенно сложный месяц и поблагодарить Вас за предоставление мне возможности принять участие в этих прениях.
To the distinguished Special Representative of the Secretary-General for Haiti, Mr. Juan Gabriel Valdés, we offer our appreciation for his leadership of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) and acknowledge the pivotal role the Mission has played in the return to constitutional order in Haiti. Мы выражаем признательность выдающемуся Специальному представителю Генерального секретаря по Гаити — г-ну Хуану Габриэлю Вальдесу — за его руководство Миссией Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити (МООНСГ) и признаем приоритетную роль Миссии в возвращении Гаити к конституционному порядку.
The briefing made by Ambassador Valdés clearly illustrated that Haiti is facing several major challenges: achieving success in the political transition process that has been taking place for a year now, improving the security situation, re-launching the Haitian economy in the short- and medium-term and promoting sustainable development. Брифинг посла Вальдеса четко продемонстрировал, что перед Гаити стоит целый ряд серьезных задач: обеспечить успех политического переходного процесса, который продолжается уже год, улучшить ситуацию в области безопасности, восстановить экономику Гаити в краткосрочной и среднесрочной перспективе и обеспечить устойчивое развитие.
I should also like to reiterate my appreciation to my Special Representative, Juan Gabriel Valdés, his leadership team and the men and women who are part of the military, civilian police and civilian components of MINUSTAH for their dedication to carrying out their work in advancing the transitional process in Haiti. Я хотел бы также вновь выразить признательность моему Специальному представителю Хуану Габриэлю Вальдесу, его группе высокопоставленных руководителей и мужчинам и женщинам в составе военных, полицейских и гражданских компонентов МООНСГ, которые продолжают с полной отдачей трудиться во имя продвижения вперед переходного процесса в Гаити.
Mr. Lavalle Valdés (Guatemala), speaking on unilateral acts of States, said that, despite an awareness of the difficulties of the topic, he did not share the view that it was not feasible to elaborate general rules applicable to unilateral acts, nor did he feel that the undeniable paucity of information on State practice was an insuperable obstacle. Г-н Лаваль Вальдес (Гватемала), выступая по вопросу об односторонних актах государств, говорит, что, несмотря на осознание всей сложности этого вопроса, он не разделяет мнение о том, что невозможно разрабатывать общие правила, применимые к односторонним актам; кроме того, он не считает, что безусловно скудная информация о практике государств является непреодолимым препятствием.
Mr. Valdés (Chile) said that the entry into force on 1 July 2002 of the Rome Statute had been a landmark in the evolution of the legal community of nations, which had taken a final and irreversible step in battling impunity and judging the individual responsibility of those who committed heinous crimes which shocked the conscience of humankind. Г-н Вальдес (Чили) говорит, что вступление в силу 1 июля 2002 года Римского статута является поворотной вехой в становлении правового сообщества наций, которое сделало окончательный и бесповоротный шаг в борьбе против безнаказанности и за привлечение к персональной ответственности лиц, совершающих самые тяжкие преступления, потрясающие человеческий разум.
Mr. Valdés (Chile) (spoke in Spanish): Allow me, first of all, to thank you, Mr. President, for convening this meeting, which gives us an opportunity to discuss in the Security Council a matter of great importance and relevance for the international community as a whole with representatives of various regions, namely, the role of the United Nations in post-conflict situations. Г-н Вальдес (Чили) (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде всего позвольте поблагодарить Вас за созыв этого заседания, что дает нам возможность провести в Совете Безопасности дискуссию с участием представителей различных регионов по вопросу, имеющему огромную важность и актуальность для всего международного сообщества, — вопросу о роли Организации Объединенных Наций в постконфликтных ситуациях.
Mr. Valdés (Chile) (spoke in Spanish): I should like, on behalf of the delegation of Chile, to thank you, Mr. President, for having convened this public debate on the mandate of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), thus providing us with an opportunity to express once again our view on a process of self-determination with which we feel very closely identified. Г-н Вальдес (Чили) (говорит по-испански): Г-н Председатель, от имени делегации Чили я хотел бы поблагодарить Вас за созыв этих открытых прений по мандату Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ), что предоставило нам возможность вновь выразить нашу позицию в отношении процесса самоопределения, к которому мы ощущаем самую непосредственную сопричастность.
Mr. Valdés (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that he regretted that even in the context of the negotiations on the document “A World Fit for Children” there were still obstacles and arguments which questioned the principal achievements, objectives and principles enshrined in the Convention on the Rights of the Child and other human rights instruments and recognized by United Nations conferences and summits. Г-н Вальдес (Чили), выступая от имени Группы Рио, выражает сожаление в связи с тем, что в рамках процесса обсуждения документа «Мир, созданный для детей», по-прежнему существуют препятствия и высказываются аргументы, ставящие под сомнение главные достижения, цели и принципы, признанные и принятые в Конвенции о правах ребенка, других документах в области прав человека и на конференциях и встречах на высшем уровне Организации Объединенных Наций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!