Ejemplos del uso de "Wahhabis" en inglés
For years, the Wahhabis of Arabia have been the fountainhead of Islamist radicalism and the primary backer and facilitator of extremist groups throughout the region.
На протяжении многих лет ваххабитская Аравия является первоисточником исламистского радикализма, главным спонсором и покровителем экстремистских группировок во всём регионе.
Their Sunni counterparts, even the most fundamentalist Wahhabis of Saudi Arabia, appeared by contrast nicely tame.
Их единоверцы сунниты, даже самые фундаменталистские течения, такие как ваххабиты в Саудовской Аравии, казались неопасными по сравнению с шиитами.
But the Wahhabis tried to appropriate Mecca for their own version of Islam, and to export their exclusionary doctrine.
Однако ваххабиты попытались навязать Мекке свою версию ислама и распространить её на другие страны.
For many years, these regimes - whether the Shia of Iran or the Wahhabis in Saudi Arabia - succeeded in suppressing pluralism and individuality.
Многие годы таким режимам - будь то шииты Ирана или ваххабиты Саудовской Аравии - удавалось подавлять плюрализм и индивидуальность.
Since the Wahhabis consider the Shi’a apostates, the challenge from the Shi’a – both within and without Saudi Arabia – represents a mortal threat.
Поскольку ваххабиты считают шиитов отступниками, вызов со стороны шиитов – как изнутри Саудовской Аравии, так и из-за ее пределов – представляет собой смертельную угрозу.
Abdullah faces the obstinacy of dozens of half-brothers and the recalcitrance of thousands of male cousins and nephews, in addition to the dogmatic admonitions of the entrenched Wahhabis.
Абдулла имеет дело с неуступчивостью десятков единокровных братьев и непокорностью тысяч кузенов и племянников мужского пола в дополнение к догматическим наставлениям ваххабитов.
While the Wahhabis could yet be bribed again with oil money, the sect’s power-hungry judges eagerly await the next beheading, stoning, or lashing in Riyadh’s public square.
В то время как ваххабитов все еще можно подкупить нефтедолларами, стремящиеся к власти судьи напряженно ждут очередного обезглавливания, забрасывания камнями или порки на площади Эр-Рияда.
The future of the Arab Middle East will be decided in the fight between Syria’s Sunni insurgents, supported throughout the region by the Saudi Wahhabis – the patrons of religious fundamentalism – and its secular Baath regime; between the fundamentalist Hamas and the secular PLO in Palestine; and between Egypt’s young secular opposition, forged in the protests of Tahrir Square, and the Muslim Brotherhood and radical Salafists.
Будущее арабского Ближнего Востока решится в борьбе между суннитскими повстанцами Сирии, которых во всем регионе поддерживают саудовские ваххабиты – сторонники религиозного фундаментализма – и светским режимом Баас; между фундаменталистским движением «Хамас» и светской организацией ООП, а также между молодой светской оппозицией Египта, закаленной в протестах на площади Тахрир, и «Братьями-мусульманами» и радикальными салафитами.
The second was King Abdulaziz’s decision in the 1920s to institutionalize the original Wahhabi vision.
Вторым стало решение короля Абдул-Азиза провести институционализацию первоначальной ваххабитской концепции в 1920-х годах.
Inevitably, Wahhabi Islamists did best.
Как и следовало ожидать, в этих условиях наилучшего результата добились исламисты-ваххабиты.
Meanwhile, it has sustained the Wahhabi clerical establishment’s loyalty by keeping social changes to a minimum.
Одновременно она сохраняла лояльность ваххабитского религиозного истеблишмента, не позволяя проводить серьёзных социальных изменений.
Billions of petrodollars would then become the financial firepower behind global Wahhabi designs.
Миллиарды нефтедолларов тогда станут финансовой силой для воплощения замыслов Ваххабитов.
he was a product of Wahhabism, and later was exported by the Wahhabi regime as a jihadist.
он был продуктом ваххабизма и был впоследствии экспортирован ваххабитским режимом как джихадист.
Today, however, we are witnessing the failure of the Wahhabi project to monopolize Islam.
Но сегодня проект монополизации ваххабитами ислама терпит полное поражение.
The same is true of the “National Dialogue” set up by Abdullah but not legitimized by the official Wahhabi establishment.
Тоже самое относится и к «Национальному диалогу», учрежденному Абдуллой, но не легитимизированному официальным ваххабитским истэблишментом.
Wahhabi clerics, for example, call for jihad against the Shia "heretics" promising the rewards of heaven.
Духовные лица ваххабитов, к примеру, призывают к джихаду против "еретиков"-шиитов, обещая рай на небе.
Once the mission was accomplished and the Soviets vanquished, the Wahhabi virus was left to fester in Pakistan’s border areas.
Когда миссия завершилась победой над советской оккупацией, ваххабитский вирус был оставлен в пограничных с Пакистаном районах, нагнаивался и разрастался там.
Magnificent sums of money, backed by Wahhabi dogma, will be deployed to ensure popular submission and silence.
Огромные суммы денег, подкрепленные догмами ваххабитов, будут использованы для обеспечения повиновения масс и спокойствия.
Ultimately, Wahhabi fanaticism became the basis of modern Sunni Islamist terror, and Saudi Arabia itself is now threatened by its own creation.
В конечном счете, ваххабитский фанатизм стал основой современного Суннитского исламистского террора, а самой Саудовской Аравии сегодня угрожает ее собственное детище.
Instead the al-Saud princes and their Wahhabi partners live in wary co-existence, dominating different spheres of influence.
Вместо этого саудовские принцы и их партнеры-ваххабиты осторожно сосуществуют друг с другом, сохраняя различные сферы влияния.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad