Exemples d'utilisation de "Western Zhou dynasty" en anglais
Rampant corruption, rising social unrest, and the inability to resist modern Western powers ultimately caused the dynasty, and the world’s longest-lasting bureaucracy, to crumble in 1912.
Безудержная коррупция, рост социальных волнений и неспособность противостоять современным западным державам в конце концов в 1912 году привели к обрушению династии и самой «долгоиграющей» бюрократической системы в мире.
De Groot, Huij, and Zhou (2012), of Robeco Quantitative Strategies and Erasmus University, Rotterdam, The Netherlands, measured the profitability of reversal (or mean reversion) strategies applied to various market cap segments of the U. S. stock market.
De Groot, Huij и Zhou из Robeco Quantitative Strategies и Erasmus University (Роттердам, Нидерланды) измерили прибыльность реверсивных стратегий (или стратегий возврата к среднему (mean reversion)), относящихся к различным сегментам капитализации фондового рынка США.
But what incoming chairman would risk coming in, crashing around and dismantling an institution as complex as a Chinese dynasty in case they put themselves out of a job in the process.
Однако какой новый председатель будет рисковать прийти, растаптывая и разрушая институт настолько же сложный, как китайская династия, если он сам лишит себя работы в этом процессе.
Relations between the Soviet Union and the western Allies were mixed.
Отношения между Советским Союзом и западными союзниками были неоднозначными.
During the winter of 1976, when Premier Zhou Enlai (viewed as a relative liberal in the Maoist hierarchy) died, tens of thousands of people spontaneously flooded Tiananmen Square, giving the Party a tremendous fright.
Зимой 1976 года, когда умер премьер-министр Чжоу Энлай (который придерживался относительно либеральных взглядов в маоистской иерархии), десятки тысяч людей спонтанно пришли на площадь Тяньаньмэнь, сильно испугав этим руководство партии.
A whole dynasty has lived in this apartment (room!): my grandmother and grandfather, my mom and dad, my husband and I, and my daughter and granddaughter.
В этой квартире (комнате!) прожила целая династия: мои бабушка с дедушкой, мама с папой, я с мужем и моя дочка с внучкой.
Roger Miller was born on January 2, 1936 in the western city of Fort Worth, Texas.
Роджер Миллер родился 2 января 1936 года в западном городе Форт-Уэрта в Техасе.
Recent events have highlighted this problem - and Governor Zhou thus was right to call for a different system.
Недавние события подчеркнули эту проблему - и, таким образом, председатель Чжоу был прав, призывая к введению другой системы.
Only time will tell if the surprise Korean nuptials were merely a marriage of convenience — a state-planned partnership designed to guarantee the extension of the Kim dynasty — or truly a love match.
И только время покажет, был ли этот неожиданный корейский брак всего лишь браком по расчету – спланированным на государственном уровне, чтобы обеспечить продолжение династии Ким – или же это был союз, заключенный по любви.
In a thoughtful speech, the head of China's Central Bank, Zhou Xiaochuan, argued the merits of a global super-currency, perhaps issued by the International Monetary Fund.
В своём довольно содержательном выступлении глава Центрального банка КНР Чжоу Сяочуань доказывал преимущества глобальной сверх-валюты, выпускаемой, например, Международным валютным фондом.
There was only one change of dynasty in China between 1368 and the end of the imperial era in 1911.
С 1368 года и до конца имперской эпохи в 1911 году династия в Китае сменилась только один раз.
Western clothes are easier to work in than Japanese clothes.
В европейской одежде удобнее работать, чем в японской.
A few months later, when China and Japan normalized their post-World War II relations, Japanese Prime Minister Kakuei Tanaka asked Chinese Premier Zhou Enlai about the Senkakus, and was told that rather than let the dispute delay normalization, the issue should be left for future generations.
Через несколько месяцев, когда Китай и Япония нормализовали свои отношения после второй мировой войны, премьер- министр Японии Танака Какуэй спросил китайского премьера Чжоу Эньлая об островах Сенкаку, и тот сказал, что вместо того чтобы допустить задержку в нормализации отношений, этот вопрос следует оставить будущим поколениям.
The risks posed by increasing nationalism and militarism to regional peace have already been highlighted by the rise of a new Chinese dynasty of "princelings," or sons of revolutionary heroes who have widespread contacts in the military.
Риски для мира в регионе, связанные с подъемом национализма и милитаризма, уже были обозначены возникновением новой китайской династии "князьков", или сыновей революционных героев, которые имеют обширные связи среди военных.
He and Premier Wen Jiabao - often called a latter-day Zhou Enlai for his administrative abilities and willingness to play second fiddle - rolled out one impressive slogan after another:
Он и премьер-министр Вэнь Цзябао - часто называемый современным Чжоу Эньлаем за свои административные способности и готовность занимать второстепенное положение - выдвигали один внушительный лозунг за другим:
It's no wonder that Chinese scholars sometimes refer to today's China era as the new Tang Dynasty.
Неудивительно, что китайские ученые иногда называют эру современного Китая новой Династией Тан.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité