Beispiele für die Verwendung von "World War Three" im Englischen

<>
Revealed: How the Warsaw Pact Planned to Win World War Three in Europe Разоблачения: как Варшавский пакт планировал победить в третьей мировой войне в Европе
The Soviet Union designed the Blackjack primarily as a means to deliver a nuclear strike during World War Three. Советский Союз создавал эту машину главным образом как средство нанесения ядерного удара в ходе третьей мировой войны.
Someone who's not only capable of bringing down this government but could also kick off World War Three. Человеку, который способен не только свергнуть правительство, но и начать третью мировую войну.
This was the assumption behind an alarming drama that the BBC aired in February, World War Three, in which former British officials conducted a simulation involving a Russian plot to support ethnic Russian separatists in eastern Latvia. Эта посылка легла в основу тревожной драмы, показанной в феврале Би-Би-Си. Сюжет фильма «Третья мировая война» о том, как бывшие британские руководители моделируют ситуацию, в которой Москва устраивает заговор, поддержав русских сепаратистов на востоке Латвии.
Revealed: How NATO Planned to Win World War Three in Europe Как НАТО планировала победить в третьей мировой
The Cold War began after the Second World War. Холодная война началась после Второй мировой войны.
My grandfather was killed in World War II. Мой дед был убит во Второй Мировой войне.
He was a general in the Second World War. Во время Второй Мировой Войны он был генералом.
It has been almost 50 years since World War II ended. Прошло почти 50 лет с тех пор, как закончилась вторая мировая война.
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. Герхард Шрёдер — первый немецкий канцлер, который не жил во время Второй мировой войны.
Things were at their worst during the time after the Second World War. Тяжелее всего было после Второй мировой войны.
Correa, who took part in the Eleventh Presidential Summit of the Union of South American Nations (UNASUR) held in Lima, told Peru's state television that Europeans "killed one another in the Second World War" and other conflicts, "but are now practically one country." Корреа, который участвовал в VI президентском саммите Союза южноамериканских наций (УНАСУР), проводимом в Лиме, заявил государственному телевидению Перу, что европейцы "убивали друг друга во время Второй мировой войны" и в других столкновениях, "однако теперь они практически одно отечество".
World War II broke out, and whether Hitler broke free from the leash, which international bankers were holding him on, or whether his actions were all part of the plan, is difficult to determine, nevertheless the suffering of European Jews in the concentration camps created the foundation to the world's acceptance of the Jewish State. Вспыхнула Вторая мировая война, трудно оценить, вырвался ли Гитлер из цепей, в которых его изначально держали банкиры, или все, что он сделал, было запланировано, в любом случае страдания европейских евреев в концентрационных лагерях создали предпосылки для признания еврейского государства мировым сообществом.
According to him, such was formed during the Second World War when these countries were allies. По его словам, так сложилось в ходе Второй мировой войны, когда эти страны были союзниками.
Thus, having succeeded in assassinating Ferdinand, the Habsburg heir to the Austro-Hungarian throne, in Sarajevo thereby unleashing World War I, they destroyed tsarist Russia with the Bolshevik revolution. Таким образом, после того, как им удалось развязать Первую мировую войну посредством убийства габсбургского наследника австро-венгерского престола Фердинанда в Сараево, они уничтожили царскую Россию, начав большевистскую революциию.
In connection with this, protest actions demanding to give back the country lands lost after the Second World War are taking place in Tokyo today. В связи с этим в Токио сегодня проходят акции протеста с требованием вернуть стране утраченные после Второй мировой войны земли.
Polish boffins devoted their time to space flight even before the Second World War, but were not always met with understanding. Еще до Второй мировой войны польские энтузиасты занимались рейсами в космос, но это не всегда встречалось с пониманием.
The First World War ended abruptly, militarily and economically unsubstantiated, with German capitulation (the war was no longer needed to destroy tsarist Russia) and the central European powers of Austria-Hungary were subsequently dismantled. Первая мировая война закончилась внезапной, необоснованной в воинском и экономическом отношении капитуляцией Германии (уже не было необходимости войны для уничтожения царской России) и, как следствие, произошло раздробление Центрально-Европейской державы, Австро-Венгрии.
Israel was officially formed in 1948, and just as the war reparations for World War II were layed on Germany, the announcement of the State of Israel became the third war's hotbed. Израиль был официально основан в 1948 году и, подобно тому как Германия была спровоцирована военными репарациями на 2-ю мировую войну, государство Израиль было провозглашено, чтобы создать очаг войны третьей.
Previous special projects were dedicated to the First World War and the 15-year anniversary of Vladimir Putin’s time in power. Предыдущие спецпроекты были посвящены Первой мировой войне и 15-летию пребывания Владимира Путина у власти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.