Beispiele für die Verwendung von "action" im Englischen mit Übersetzung "служба"

<>
Judicial, police, and intelligence cooperation should be the focal point for action. Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы.
Administrative action may be required to free disk space for the service to continue operations. Возможно, для продолжения работы службы администратору требуется освободить место на диске.
The information obtained should be shared with the Congolese civil aviation authorities, ICAO and the Group for further action. Полученная информация должна также предоставляться в распоряжение конголезских служб гражданской авиации, ИКАО и Группы для принятия дальнейших мер.
They also review decisions relating to recruitment, promotion, salaries and allowances, separation, retirement and disciplinary action in the civil service. Они также пересматривают решения, касающиеся найма на работу, продвижения по службе, окладов и надбавок, увольнения, выхода в отставку и дисциплинарных мер в рамках гражданской службы.
We’ve confirmed that corrective action has resolved the underlying problem and the service has been restored to a healthy state. Мы убедились, что проблема была решена, а работоспособность службы восстановлена.
The Service has, on the one hand, actively continued to project vacancies, ensuring timely follow-up action with departments and services. С одной стороны, Служба активно продолжает заниматься прогнозированием вакансий, для того чтобы обеспечить своевременное принятие необходимых мер вместе с департаментами и службами.
Equally, the Romanian Secret Service is alert to preventing/countering any intention or action to break the embargo on dual-use items. Кроме того, румынская разведывательная служба занимается вопросами предупреждения/пресечения любых намерений или попыток нарушения эмбарго в отношении товаров двойного назначения.
The Act legislated 29 programmes of affirmative action with regard to education and training, land and housing, participation in commerce, and participation in State service. Этот Закон придает юридический статус 29 программам правовой защиты интересов в области образования и профессиональной подготовки, землепользования и жилищного строительства, участия в торговле, а также занятости на государственной службе.
The Service has taken corrective action, and has advised OIOS that copies of contracts processed from 2001 to date have been submitted to the Division; Служба приняла меры по исправлению положения и информировала УСВН о том, что Отделу представлены копии контрактов, оформленных с 2001 года по настоящее время;
Immediate action should be taken to remedy that situation and to bring the financial arrangements of UNON into line with those of similar duty stations. Следует принять срочные меры для исправления существующего положения и приведения порядка финансирования ЮНОН в соответствие с порядком финансирования схожих мест службы.
This status indicates that corrective action is in progress to restore service to most users but will take some time to reach all the affected systems. Это состояние указывает на то, что работа над восстановлением службы идет, но пройдет некоторое время, прежде чем она станет доступна для всех затронутых систем.
The assessment report concludes that the need for action in the sphere of equality is viewed very differently by workers'organizations and by personnel managers of companies. В оценочном докладе отмечается, что необходимость принимать меры в области обеспечения равенства оценивается совершенно по-разному организациями трудящихся и ответственными сотрудниками кадровых служб на предприятиях.
Address through concerted action the illegal sale of preparations containing amphetamine-type stimulants via the Internet and the misuse of postal and courier services for smuggling such preparations; принимать согласованные меры по борьбе с незаконной торговлей через Интернет препаратами, содержащими стимуляторы амфетаминового ряда, и неправомерным использованием почтовых и курьерских служб в целях контрабанды таких препаратов;
Under the current delegation of authority, procurement of requirements above established thresholds to the peacekeeping missions requires approval of the Procurement Service to proceed with local procurement action. В соответствии с действующей практикой делегирования полномочий для осуществления закупок на месте на сумму, превышающую установленные пороговые показатели для миссий по поддержанию мира, требуется согласие Службы закупок.
In particularly egregious cases, such action could include the removal from the duty station of non-complying staff members and the replacement of agency representatives and designated officials. В особо вопиющих случаях такие меры могут включать в себя отправку с места службы сотрудников, не соблюдающих предъявляемые требования, и замену представителей учреждения и уполномоченных.
The Employment Relations Service of the Department of Labour prosecutes transgressing employers, and takes court action to recover owed wages and holiday pay on behalf of their victimised staff. Служба занятости министерства труда привлекает к ответственности нарушающих закон работодателей и обращается в суд, чтобы взыскать с них в пользу обманутых работниц невыплаченную зарплату и отпускное вознаграждение.
The cause of the issue has been identified, we know what corrective action to take, and are in the process of bringing the service back to a healthy state. Причина проблемы определена, мы знаем, как ее решить, и восстанавливаем службу.
With managed availability, internal monitoring and recovery-oriented features are tightly integrated to help prevent failures, proactively restore services, and initiate server failovers automatically or alert administrators to take action. Благодаря тесной интеграции управляемой доступности, внутреннего мониторинга и функций восстановления можно предотвращать сбои, заранее восстанавливать работу служб и инициировать автоматическую отработку отказа, а также оповещать администраторов.
Information provided by the administering Power, 9 January 2008; National Audit Office, November 2007, at www.nao.org.uk; Caribbean Financial Action Task Force, December 2007, at www.cfatf.org. Информация представлена управляющей державой 9 января 2008 года; Национальная аудиторская служба, ноябрь 2007 года, www.nao.org.uk; Карибская группа разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег, декабрь 2007 года, www.cfatf.org.
Under the circumstances, the Advisory Committee recommends deferring action on the post and non-post resources proposed under the support account for 2006/07 for the Office of Internal Oversight Services. В этих условиях Консультативный комитет рекомендует отложить принятие решения в отношении связанных и не связанных с должностями ресурсов, предлагаемых для Управления служб внутреннего надзора в рамках бюджета вспомогательного счета на 2006/07 год.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!