Beispiele für die Verwendung von "active carbon process" im Englischen

<>
Notably, the business sector is asked to take a more active role to reduce its carbon footprint, commit to 100% renewable energy and zero emissions, shift investments into renewable energy, adopt more sustainable business models, and assist in the divestment from fossil fuels. В частности, деловой сектор может принять более активную роль в сокращении углеродных выбросов, обязаться использовать только возобновляемые источники энергии, перейти на более устойчивые бизнес-модели и помочь остальным отказаться от ископаемых видов топлива.
The relationship of nodules with Mn and Fe concentrations in the geochemically active sediment layer and the organic carbon were also examined. Изучалась также взаимосвязь между наличием конкреций с концентрациями марганца и железа в геохимически активном осадочном слое и наличием органического углерода.
This institutional infrastructure for promoting the region's active participation in the international carbon market has developed in different ways from country to country. Эта организационная инфраструктура, призванная содействовать активному участию региона Латинской Америки и Карибского бассейна в мировом рынке углерода, в различных странах развивалась неодинаково.
But most buildings today are constructed using bricks and mortar, concrete, and, for larger structures, steel – all materials that produce substantial carbon emissions during the manufacturing process. Но большинство зданий сегодня построено с использованием кирпичей и строительного раствора, бетона, а для крупных структур с использованием стали – все материалы, которые в процессе производства производят значительные выбросы углерода.
Uncertainties exist that create a barrier to active participation by the private sector in the global carbon market, but they could be overcome with stronger price signals for emissions reduction credits beyond 2012. Существуют некоторые неопределенности, которые создают барьер активному участию частного сектора в глобальном рынке углерода, однако их можно преодолеть с помощью более мощных ценовых сигналов в отношении кредитуемых квот на сокращение выбросов после 2012 года.
In addition to its national activities, such as Alstom Power's GAS-Zero Emissions Plant (GAS-ZEP), the UK is very active in the IEA GHG R & D Programme and international collaborative carbon sequestration projects including: SACS, GESTCO, Weyburn CO2 Monitoring and Storage Project, and NASCENT. Помимо мероприятий на национальном уровне, таких, как строительство газовой электростанции с нулевым уровнем выбросов компании " Alstom Power ", Соединенное Королевство ведет довольно активную работу в рамках научно-исследовательской программы МЭАПГ и международных совместных проектов по связыванию углерода, включая SACS, GESTCO, Проект по мониторингу и хранению CO2 в Уэйберне и NASCENT.
Discussion papers containing case studies on the implementation of the Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action were submitted by each of the eight major groups active in the process. От каждой из восьми основных групп, участвующих в работе Форума, были получены дискуссионные документы с результатами тематических исследований по вопросам реализации предложений Межправительственной группы по лесам/Межправительственного форума по лесам в отношении практических действий.
Through UNDG, UNICEF has been fully active in this process at all levels, by planning with other Executive Committee agencies and UNDGO at headquarters; making inputs into the design and content of the workshops, and into training materials and modules; providing resource persons as facilitators; and providing regional quality support and assurance mechanisms. Через ГООНВР ЮНИСЕФ активно участвует в этом процессе на всех уровнях путем разработки соответствующих планов при участии исполнительных комитетов других учреждений и КГООНВР в штаб-квартире, внося вклад в определение структуры содержания семинаров и в подготовку учебных материалов и модулей, выделяя экспертов в качестве координаторов и предоставляя механизмы гарантирования качества и поддержки на региональном уровне.
In the Serial number row, select the Active in sales process check box. В строке Серийный номер установите флажок Активно в процессе продажи.
Two views – active since the process began in the late 1980’s – persist. На этот счет существуют две точки зрения, возникшие еще в конце 1980-х, когда этот процесс только начинался.
When a failure affecting a database or access to a database occurs and a new database becomes the active copy, this process is known as a failover. Ситуация, когда происходит сбой, затрагивающий базу данных, а новая база данных становится активной копией, называется отработкой отказа.
The Chinese side will continue to play a constructive and active part in the process. Китайская сторона будет по-прежнему играть конструктивную и активную роль в этом процессе.
My delegation supports the recommendations of the Secretary-General and is ready to take an active part in the process of action and follow-up so that the objectives set in the resolution may be a central element in all the actions of the United Nations in the interests of peace and security. Наша делегация поддерживает рекомендации Генерального секретаря и полностью готова активно участвовать в процессе их осуществления и в последующей деятельности, с тем чтобы изложенные в резолюции задачи могли стать центральным элементом всех действий Организации Объединенных Наций в интересах мира и безопасности.
These meetings have allowed for an extensive exchange of information and a strengthening of relations and linkages between individual NGOs and the different networks active in the UNCCD process, including RIOD (International NGO Network on Desertification) and Djomga 21, as well as with different intergovernmental organizations, United Nations agencies and country Parties. Эти совещания дали возможность провести широкий обмен информацией, укрепить взаимоотношения и связи между отдельными НПО и различными системами, участвующими в процессе претворения в жизнь положений КБОООН, включая РИОД (Международную сеть НПО по проблемам борьбы с опустыниванием) и " Джонга 21 ", ряд межправительственных организаций, учреждений Организации Объединенных Наций, а также Сторон Конвенции.
And in Colombia, they have been active in the peace process, ensuring that the proposed agreement to end the FARC insurgency focuses on the lives of women. А в Колумбии они стали участниками мирных переговоров, добившись, чтобы в проекте соглашения о прекращении борьбы ФАРК были учтены жизненно важные интересы женщин.
There is no formula, but, befitting the seriousness of the challenge and Bhutan's deep tradition of Buddhist reflection, there is an active and important process of national deliberation. Не существует формулы, но существует подтверждение серьезности этого выбора и давняя традиция буддистского раздумья, существует активный и важный процесс национального размышления.
In the same breath, we wish to commend the Secretary-General for his active support of the process of democratization in Myanmar, especially the leadership he has shown during the current crisis. В то же время мы хотели бы дать высокую оценку Генеральному секретарю за его активное содействие процессу демократизации в Мьянме и, особенно, за руководящую роль, которую он сыграл во время текущего кризиса.
As a member of the Conference of NGOs in Consultative Relationship with the United Nations (CONGO), IPA representatives participated and were active players in the process contributing input from the NGO perspective to inform the ministerial debate on the year's selected theme. В качестве члена Конференции НПО, имеющих консультативный статус при Организации Объединенных Наций (КОНПО), МПА принимала активное участие в процессе внесения вклада со стороны НПО в обсуждения на уровне министров темы отдельно взятого года.
Addressing the concern raised by a number of delegations regarding the importance of independent evaluations, the secretariat noted that the triennial comprehensive policy review called for a number of independent evaluations and that UNICEF was an active participant in the process. С учетом озабоченности, которая была выражена рядом делегаций, заявивших о важном значении независимых оценок, секретариат сообщил, что в рамках трехгодичного всеобъемлющего обзора политики предусматривается проведение нескольких независимых оценок и что ЮНИСЕФ активно участвует в этом процессе.
The Organization of American States and the Atlanta-based Carter Center, named for former US President Jimmy Carter, have been active in facilitating the process. Организация американских государств и Центр Картера в Атланте, названный в честь бывшего американского президента Джимми Картера, активно способствовали этому процессу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.