Beispiele für die Verwendung von "active service" im Englischen mit Übersetzung "действительная служба"

<>
Everyone in active service – conscripts, professional contract soldiers, officers – is insured. Все находящиеся на действительной службе застрахованы. Это призывники, профессиональные контрактники, офицеры.
Professional soldiers, soldiers performing active service, Office of State Protection (UOP) officers. кадровым военнослужащим, военнослужащим, проходящим действительную службу, сотрудникам Управления государственной безопасности (УГБ).
Members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces may not found or join trade unions. Военнослужащие, проходящие действительную службу в силах обороны, не могут создавать профсоюзы или вступать в них.
While on study leave, for up to 18 months duration, civil servants are considered to be in active service for purposes of promotion. При этом государственные служащие, находящиеся в учебном отпуске продолжительностью до 18 месяцев, считаются находящимися на действительной службе в целях содействия дальнейшему росту.
On 20 August 2008, within the framework of the security sector reform programme, 30 senior military officers, including two generals, were transferred from active service to reserve status at a ceremony marking the start of the programme. 20 августа 2008 года в рамках программы реформирования сектора безопасности 30 старших военных офицеров, в том числе два генерала, были переведены с действительной службы в резерв на церемонии, посвященной началу реализации этой программы.
The State party challenges the admissibility of the communication, arguing that, in compliance with the judgement in which the decision relieving the author of his duties was declared unenforceable, the Ministry of the Interior took the necessary steps to resolve the case and, in its Supreme Decision of 21 August 1997, ordered the author's reinstatement to active service as a commander in the Peruvian National Police. Государство-участник оспаривает приемлемость сообщения и заявляет, что в соответствии с постановлением, согласно которому решение об отстранении автора от должности было признано не имеющим исковой силы, министерством внутренних дел были приняты необходимые меры по урегулированию проблемы, и в своем решении вышестоящей инстанции от 21 августа 1997 года оно распорядилось восстановить автора на действительной службе в звании майора национальной полиции Перу.
Under the provisions of article 2, part 3, of the Military Conscription in the Republic of Azerbaijan (Basic Principles) Act of 10 June 1992, citizens of the Republic of Azerbaijan who, for reasons of belief or on other grounds recognized in the Act, cannot be called up for active military service are required to perform alternative service (civilian conscription) for a period of 24 months. В соответствии с положениями части 3 статьи 2 Закона Азербайджанской Республики " Об основах призыва на военную службу в Азербайджанской Республике " от 10 июня 1992 года, граждане Азербайджанской Республики, которые не могут быть принятыми, в силу своих убеждений либо по другим, установленным Законом причинам на действительную воинскую службу, обязаны пройти альтернативную службу (трудовую повинность) сроком 24 месяца.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.