Ejemplos del uso de "adversaries" en inglés

<>
And not just among America’s adversaries. Причем, не только среди противников Америки.
American officials should stop searching for new adversaries. Американским властям следовало бы перестать искать новых противников.
They need it to talk to their adversaries. Он нужен, чтобы говорить со своими противниками.
increasingly blurred lines between difficult allies and intransigent adversaries; все более размытые границы между трудными союзниками и непримиримыми противниками;
China is thus very different from previous US adversaries. Таким образом, Китай сильно отличается от прошлых противников США.
The United States and NATO are back as likely adversaries. Соединенные Штаты и НАТО снова стали вероятным противником.
America’s adversaries know that, and so do its allies. Противники Америки об этом знают — так же, как знают об этом и ее союзники.
Where else will he show U.S. adversaries more flexibility? Какой еще гибкостью он порадует противников США?
They viewed the Americans as adversaries, but not really enemies.” Они считали американцев противниками, но не врагами».
Your adversaries claim you're not putting bootleggers in jail. Твои противники утверждают, ты не сажаешь бутлегеров.
If America and Russia become adversaries, these differences may be irreconcilable. Если Америка и Россия превратятся в противников, эти разногласия могут приобрести непримиримый характер.
Arms control is really designed to deal with threats among adversaries. Контроль вооружений предназначен для устранения угроз среди противников.
Moscow and Tehran continue to be compelled adversaries and pragmatic allies. Москва и Тегеран продолжат оставаться вынужденными противниками и прагматическими союзниками.
Their leaders, Putin, Khamenei and Assad, are rational and cunning adversaries. Лидеры этих стран - Путин, Хаменеи, Асад - рациональные и хитроумные противники.
Still, a dispassionate inquiry is hardly what Gorbachev's adversaries are seeking. Между тем, противники Горбачева вряд ли готовы ограничиться беспристрастным допросом.
It didn’t matter that those confirming their beliefs were foreign adversaries. И неважно, что те, кто подтверждал их убеждения, были иностранными противниками.
The other lesson is that Turkey and Armenia cannot remain adversaries forever. Другая заключается в том, что Турция и Армения не могут всегда оставаться противниками.
In all of these frictions, the United States supports China’s adversaries. Во всех этих спорных вопросах Соединенные Штаты поддерживают противников Китая.
Someday, Israel's adversaries will abandon their policy of homicidal self-destruction. Однажды противники Израиля отвергнут политику смертоносного саморазрушения.
Presidents often are tested early, by unexpected crises or provocations by foreign adversaries. Как правило, новоиспеченным президентам практически сразу приходится проходить проверку на прочность из-за кризисов и провокаций, организованных иностранными противниками.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.