Sentence examples of "affectionate" in English

<>
Letters from Alexander to Lincoln were signed, in French, "your very affectionate friend." Письма, которые Александр писал Линкольну, были подписаны по-французски «твой очень любящий друг».
Amelia was a very warm woman, affectionate and sensual. Эмили была очень душевной женщиной, нежной и чувственной.
However, in the family, a woman member is supposed to be a responsible daughter, an affectionate mother, and a faithful and disciplined wife. Однако предполагается, что в рамках семьи женщина как ее член должна быть ответственной дочерью, любящей матерью и верной дисциплинированной женой.
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. Мой отец был не менее любящим и нежным, чем моя мать.
A chief rabbi was once asked why the stork, which is called Hassada (affectionate) in Hebrew because it loves its own kind, is classified among unclean animals. главного раввина однажды спросили, почему аист, которого на иврите называют Hassada (любящий) за любовь к своему виду, классифицируется как грязное животное.
He said back in the day, sex with students was warm and affectionate, not disgraceful. По его словам, в те дни секс со студентами был нежным, а не отвратительным.
I want a man who's there when I want him and gone when I don't and is affectionate, not too much, and has great hair and good hygiene. Я хочу мужчину, который рядом когда я этого хочу, и уходит, когда он не нужен, и любящего, но не слишком, с шикарной шевелюрой и чистюлю.
The novelist André Schwarz-Bart used to tell this story: A chief rabbi was once asked why the stork, which is called Hassada (affectionate) in Hebrew because it loves its own kind, is classified among unclean animals. Романист Андре Шварц-Барт рассказывал одну историю: главного раввина однажды спросили, почему аист, которого на иврите называют Hassada (любящий) за любовь к своему виду, классифицируется как грязное животное.
He even enjoys the affectionate nickname “Superman.” Ему даже присвоили ласковое прозвище «Супермен».
Her efforts are causing me to have affectionate feelings for her at inappropriate times. Её попытки заставляют меня ипытывать нежность к ней в неподходящее время.
– Vova being the affectionate diminutive of Vladimir – Putin was grilled by the students on a wide range of contentious issues. Вова – это уменьшительно-ласкательное от Владимира. После этого студенты засыпали Путина самыми разными острыми вопросами.
Cuba’s state-owned newspaper Granma reported that Mr. Kim sent “an affectionate greeting” to the Castro boys during the visit. По сообщению государственного кубинского издания Granma во время этого визита г-н Ким Чен Ын направил «сердечное приветствие» братьям Кастро.
Even if such testimony existed, no man can be indicted on the basis of his friends' gestures or use of affectionate nicknames. Даже если бы такие доказательства существовали, человека нельзя осудить на основе жестов или прозвищ, озвученных его друзьями.
And I said - these are all arm wrestles, but they're affectionate - and I said, "My father was loving and supportive, which is why I'm not funny." И я сказал - даже если это арм-рестлинг, все равно в этом много любви - я сказал: "Мой отец меня любил и поддерживал, вот почему я безнадежен в плане юмора".
The long-term affectionate supportive bonds that develop throughout this long childhood with the mother, with the brothers and sisters, and which can last through a lifetime, which may be up to 60 years. А долговременные родственно-дружеские узы, которые они развивают во время длинного периода детства с матерью, братьями и сестрами, и которые могут длиться всю жизнь, которая, бывает, достигает 60 лет.
“I think for those of us adjusting to an empty nest, after we threw ourselves into raising kids, that a loopy, hard-to-train, irrepressible, affectionate dog is a nice thing in [this period of] life.” Думаю, для тех из нас, кто пытается привыкнуть к опустевшему гнезду после того, как мы посвятили себя воспитанию детей, сложно поддающийся тренировке, неукротимый и любвеобильный пес подойдет лучше всего».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.