Beispiele für die Verwendung von "ahead of time" im Englischen mit Übersetzung "заранее"
Tell people ahead of time why you are requesting a permission.
Заранее сообщайте, зачем вы запрашиваете разрешение.
This can also be done ahead of time, to pre-cache an ad.
Это также можно сделать заранее, чтобы выполнить предварительное кэширование рекламы.
This can also be done ahead of time, to pre-cache an ad response.
Также это можно сделать заранее, чтобы выполнить предварительное кэширование ответа рекламы.
No one was predicting ahead of time this is what's going to be found.
Никто заранее не предсказывал что, это должно быть именно так.
Hidden divergence can tell you ahead of time when a trend looks set to continue.
Скрытая дивергенция может заранее сказать вам, что тренд, скорее всего, продолжится.
This enables you to see all of the edges a node has without knowing its type ahead of time.
Эта функция позволяет видеть все границы для узла, не зная заранее их тип.
If it is a mystery, we cannot know what the answer will be ahead of time, nor where that answer will come.
Если это тайна, мы не может ни заранее знать ответа, ни откуда этот ответ придет.
It's part of the job, actually, Janice, that you need to let me know how many patients we have ahead of time.
Это тоже часть работы, Джанис, тебе нужно дать знать, сколько пациентов пришло заранее.
There is no way to know ahead of time with certainty if the market will in fact act as we believe it may.
Нет возможности точно знать заранее, как поведет себя рынок.
Outlook tells you ahead of time if recipients will be able to access your documents, and offers suggestions if there will be any problems sharing.
Outlook заранее оповещает, смогут ли получатели открывать ваши документы, и дает предположения относительно возможных проблем при предоставлении общего доступа.
Nobody is sure ahead of time, and some astronauts feel a kind of vertigo and need a few moments to collect themselves before setting to work.
Об этом никто заранее не знает, и у некоторых астронавтов возникает головокружение, в связи с чем им нужно какое-то время, чтобы привыкнуть, собраться и приступить к работе.
But, unlike many of Trump’s previous unhinged ramblings, the UN speech was read from a teleprompter, which means that it was vetted ahead of time.
Но в отличие от многочисленных несдержанных выходок Трампа в прошлом, его речь в ООН была прочитана с экрана телесуфлёра, а это значит, что она была одобрена заранее.
It is a kind of calculation, but the goal of learning is to perform well in a world that isn’t precisely modeled ahead of time.
— Это своего рода счет, однако цель обучения состоит в том, чтобы добиваться успехов в мире, который заранее не является точно смоделированным.
That sets the text color and other design styles ahead of time, and each new slide you create comes with the text color that you want.
При этом вы заранее задаете цвет текста и другие стили оформления, которые применяются ко всем новым слайдам.
Who else could have revealed your deepest secret and known ahead of time that you would succeed or known with certainty that you would slay Belshazzar?
Кто еще мог показать твои глубочайшие тайны и знать заранее время когда ты победишь или знать, с уверенностью что вы убьёте Валтасара?
Generate backup codes ahead of time and print them out, so you can use them as a backup if you don't have access to your phone
Резервные коды можно создать и распечатать заранее. Используйте их в тех случаях, когда не можете получить код по телефону.
• … it can tell you ahead of time when a trend looks set to continue, allowing you to enter a trend when it still has some time to run.
• … она может заранее подать вам сигнал о продолжении тренда, позволяя войти в него тогда, когда у него еще есть потенциал.
Ms. Udo (Nigeria), noting that the representative of the Secretariat had read from a prepared statement, said that the text should have been provided to the Committee ahead of time.
Г-жа Удо (Нигерия), отмечая, что представитель Секретариата зачитал подготовленное им заявление, говорит, что текст этого заявления нужно было заранее представить Комитету.
We have actually prevented airplanes from going down, buildings from being blown up, and people from being assassinated because we've been able to learn ahead of time of the plans.
Мы на самом деле предотвращали крушения самолетов, взрывы зданий и убийства людей, потому что мы смогли узнать об этих планах заранее".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung