Sentence examples of "ahead of time" in English

<>
So you cook it all ahead of time, I see. Я вижу, Вы всё готовите заранее.
Yes, they got here ahead of time. Да, они приехали раньше времени.
Tell people ahead of time why you are requesting a permission. Заранее сообщайте, зачем вы запрашиваете разрешение.
Since you won't be there, I'll tell you ahead of time. Поскольку тебя там не будет, я расскажу тебе раньше времени.
This can also be done ahead of time, to pre-cache an ad. Это также можно сделать заранее, чтобы выполнить предварительное кэширование рекламы.
Want her to be jounced over rough roads and have the baby ahead of time? Вы хотите, чтобы она тряслась и родила раньше времени?
"We tried to tell them ahead of time what we thought and why. — Мы старались заранее ставить их в известность относительно того, о чем думали и почему.
Look, look, the most romantic place in the world, you don't know it's gonna be romantic ahead of time. Слушай, самое романтичное место в мире, ты не знаешь, что оно будет романтичным раньше времени.
This can also be done ahead of time, to pre-cache an ad response. Также это можно сделать заранее, чтобы выполнить предварительное кэширование ответа рекламы.
Hidden divergence can tell you ahead of time when a trend looks set to continue. Скрытая дивергенция может заранее сказать вам, что тренд, скорее всего, продолжится.
No one was predicting ahead of time this is what's going to be found. Никто заранее не предсказывал что, это должно быть именно так.
This enables you to see all of the edges a node has without knowing its type ahead of time. Эта функция позволяет видеть все границы для узла, не зная заранее их тип.
But he believes that a revolution is inevitable, and that it won’t be something plotted out ahead of time. Но он уверен, что революция неизбежна, и что она не будет подготовлена заранее.
If it is a mystery, we cannot know what the answer will be ahead of time, nor where that answer will come. Если это тайна, мы не может ни заранее знать ответа, ни откуда этот ответ придет.
There is no way to know ahead of time with certainty if the market will in fact act as we believe it may. Нет возможности точно знать заранее, как поведет себя рынок.
It's part of the job, actually, Janice, that you need to let me know how many patients we have ahead of time. Это тоже часть работы, Джанис, тебе нужно дать знать, сколько пациентов пришло заранее.
Outlook tells you ahead of time if recipients will be able to access your documents, and offers suggestions if there will be any problems sharing. Outlook заранее оповещает, смогут ли получатели открывать ваши документы, и дает предположения относительно возможных проблем при предоставлении общего доступа.
Who else could have revealed your deepest secret and known ahead of time that you would succeed or known with certainty that you would slay Belshazzar? Кто еще мог показать твои глубочайшие тайны и знать заранее время когда ты победишь или знать, с уверенностью что вы убьёте Валтасара?
Nobody is sure ahead of time, and some astronauts feel a kind of vertigo and need a few moments to collect themselves before setting to work. Об этом никто заранее не знает, и у некоторых астронавтов возникает головокружение, в связи с чем им нужно какое-то время, чтобы привыкнуть, собраться и приступить к работе.
It is a kind of calculation, but the goal of learning is to perform well in a world that isn’t precisely modeled ahead of time. — Это своего рода счет, однако цель обучения состоит в том, чтобы добиваться успехов в мире, который заранее не является точно смоделированным.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.