Usage examples of "aiming for" in English with translation to Russian

<>
I was aiming for levity. Я стремился к легкомыслию.
Dead Guys on Ice, Not exactly the evening we were aiming for. Мертвецы на льду, не к такому вечеру мы стремились.
First, aiming for “policy change” makes more sense than striving for regime change. Во-первых, стремление к «изменению политики» имеет больше смысла, чем борьба за смену режима.
See your target, understand what you're aiming for, don't just physically let fly. Увидьте свою цель, поймите, к чему стремитесь, не только физически, лететь.
Economists around the world have condemned that target as punitive, because aiming for it will inevitably result in a deeper downturn. Экономисты по всему миру негативно оценивают данную цель, считая ее репрессивной, поскольку стремление к ней неизбежно приведет к еще более глубокому экономическому спаду.
whereas North Korea seeks nuclear weapons capability in order to entrench its own isolation, Iran is aiming for regional dominance and more. в то время как Северная Корея стремится к созданию ядерного потенциала для того, чтобы гарантировать собственную изоляцию, целью Ирана является региональное господство.
The world is aiming for 2015 targets for poverty, health, and education, with, in some cases, key data only up to 2010. Мир стремится достичь целевые показатели бедности, здоровья и образования предположенные на 2015 год, когда в некоторых случаях, ключевые данные доступны только до 2010 года.
Will China be wise enough to seek reconciliation and partnerships with its neighbors, large and small, rather than aiming for regional domination? Будет ли Китай достаточно мудр, чтобы искать примирения и партнерства со своими большими и малыми соседями, а не стремиться к региональному господству?
Both the Russians and the Turks are aiming for geopolitical influence and “international prestige” with their interventions in Syria: they’re playing for keeps. И русские, и турки стремятся за счет интервенции в Сирии добиться геополитического влияния и «международного престижа»: они действуют всерьез и наверняка.
This is exactly what the government is aiming for; they want to change the country’s growth model from investment-driven to consumption-driven. Это именно то, к чему правительство стремится; они хотят изменить модель экономического роста страны с инвестиционно-направленной на потребительски-направленную.
Turkey is thus emerging not as a regional mediator, equidistant from contending local players, but as an assertive, if not aggressive, regional power aiming for hegemony. Таким образом, Турция выступает не в качестве регионального посредника, равноудаленного от соперничающих местных игроков, но как напористый, если не агрессивный, региональный властитель, стремящийся к гегемонии.
As Harvard’s Merilee Grindle has put it, we should be aiming for “good enough” governance, selecting a few imperatives from a long list of possibilities. Как сказала Мерили Гриндл из Гарварда, нам следует стремиться к «достаточно хорошему» управлению, выбирая лишь несколько императивов из длинного списка возможностей.
I want to suggest to you that synthetic happiness is every bit as real and enduring as the kind of happiness you stumble upon when you get exactly what you were aiming for. Я хотел бы намекнуть вам, что синтетическое счастье ничуть не менее реально и полно, чем то чувство, внезапно возникающее когда мы получаем ровно то, к чему стремились.
China is not aiming for control of just a few shoals or other tiny outcroppings; it seeks to dominate the South and East China Seas strategically and corner maritime resources, including seabed minerals. Китай не стремится к контролю над несколькими отмелями или другими крошечными подъемами суши над водной поверхностью; он стремится к стратегическому доминированию в Южно- и Восточно-Китайском море, а также прирезает к себе морские ресурсы, в том числе и полезные ископаемые с морского дна.
Facebook COO Sheryl Sandberg looks at why a smaller percentage of women than men reach the top of their professions - and offers 3 powerful pieces of advice to women aiming for the C-suite. Руководитель административной службы компании Фэйсбук, Шерил Сэндберг, размышляет о том, почему на руководящих должностях так мало женщин, и предлагает 3 полезных совета тем женщинам, которые стремятся делать карьеру.
It is precisely this ambition that sets Iran apart from North Korea: whereas North Korea seeks nuclear weapons capability in order to entrench its own isolation, Iran is aiming for regional dominance and more. Именно эта амбиция отличает Иран от Северной Кореи: в то время как Северная Корея стремится к созданию ядерного потенциала для того, чтобы гарантировать собственную изоляцию, целью Ирана является региональное господство.
To use Obama’s own baseball metaphor, aiming for achievable singles and doubles is often a more effective strategy than swinging wildly in an effort to hit a home run, only to strike out. Если использовать собственную бейсбольную метафору Обамы, то стремиться к достижимым одиночным и парным ударам часто является более эффективной стратегией, чем дико размахивать в попытке хоум-рана, а затем проиграть.
But the rule is that governments should run surpluses and not deficits, so various American presidents' economic advisers have been advocates of aiming for budget surpluses except in times of slack demand and threatening depression. Но правило состоит в том, что правительства должны сохранять активы, а не наращивать дефициты, так что экономические советники различных американских президентов стремились к бюджету, в котором доходы превышают расходы, кроме тех ситуаций, когда спрос был на низком уровне, и когда существовала угроза депрессии.
Within that context, the Secretariat adopted a cautious approach, aiming for a more rational field network within available resources by ensuring an increased portion of the total budget of the Organization for its field network and greater delegation of authority to field office staff with respect to both operational and programme management. В этом контексте Секретариат применил осторожный подход и, стремясь создать более рациональную сеть отделений на местах в рамках имеющихся ресурсов, обеспечил выделение большей доли общих бюджетных средств Организации на сеть отделений на местах и более широкое делегирование полномочий сотрудникам отделений на местах в отношении оперативной деятельности и управления программами.
So we should embrace our difference and aim for challenge. Поэтому, мы должны принять наши различия, и стремиться к вызову.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!