Exemplos de uso de "all through" em inglês com tradução para o russo

<>
Just because you're the best labor and delivery nurse in this hospital, and you've been with me all through my pregnancy, and I hired you, there is no reason you should be here to help me get to the end. Только потому, что ты лучшая акушерка в этой больнице и была со мной на протяжении всей моей беременности и я наняла тебя, ты не должна быть здесь, чтобы помогать мне до конца.
The question is, will it be bad all through and a failure? Or will it be “excellent in parts”? Вопрос состоит в том, будет ли он плохим на всем протяжении и по своим результатам, или будет «местами прекрасным».
Returns all records from Cajhen through the end of the alphabet. Возвращает все записи от "Новосибирск" до конца алфавита.
Richard Cheney, Donald Rumsfeld, and Paul Wolfowitz wanted war with Saddam all through the 1990's, and urged "regime change" as a policy for President Clinton, who wisely rejected such irresponsible advice. Ричард Чейни, Дональд Рамсфелд и Пол Вольфовиц желали войны с Саддамом на всём протяжении 90-х годов и настаивали на "смене режима" в качестве политики для президента Клинтона, которому хватало мудрости отвергать подобные безответственные рекомендации.
Returns records of all countries/regions, beginning with Mexico and continuing through the end of the alphabet. Возвращает записи с названиями стран и регионов, начиная с Мексики и до конца алфавита.
Upbeat sentiment prevailed on foreign equity markets yesterday, with virtually all stock indices reacting positively to rumors that the ECB is set to unveil a EUR 50 bin monthly bond-buying program through end 2016. Позитив царил и на внешних площадках - выросли практически все мировые индексы. Настроение определяли слухи о запуске ЕЦБ новой программы выкупа активов на 50 млрд евро в месяц до конца 2016 г.
We call upon all to proceed to complete the steps taken through the comprehensive dialogue for the inhabitants of Darfur and all inhabitants of Sudan within the country with a view to completing and supplementing the initiatives taken at the governmental and grass-roots levels. Мы обращаемся ко всем с призывом довести до конца меры, начало реализации которых было положено на основе всеобъемлющего диалога в интересах жителей Дарфура и всех жителей Судана в пределах страны с целью дополнить и завершить осуществление инициатив, выдвинутых на правительственном и низовом уровнях.
The apparent discrepancies referred to do not relate to the material balance, as all evidence brought forth in support of all material balances through the end of 1990 were handed over to the former UNSCOM, and the Iraqi side will clarify this point with the UNMOVIC experts. Мнимые разночтения, о которых идет речь, не касаются материального баланса, поскольку все доказательства, представленные в обоснование всех материальных балансов за период до конца 1990 года включительно, были переданы в распоряжение еще действовавшей ЮНСКОМ, и иракская сторона выяснит этот момент с экспертами ЮНМОВИК.
How is it that no responsible commentator in the West, amid all the recent hubbub of reporting, takes him to task over the sheer irresponsible dilletantism of such conduct – where is his patriotic concern for the country's longterm wellbeing, where the devotion and dedication of seeing the job through? Каким образом получилось так, что ни один ответственный комментатор на Западе во время недавней журналистской шумихи не задал ему вопрос об откровенном и безответственном дилетантизме подобного поведения - где же его патриотическая преданность и желание довести до конца свое дело?
this is now about the brains, the psychology of people, and innovation needs to continue all the way through the last mile. И инновации должны продолжаться до самого конца, включая последнюю милю.
Students bustled about all through the night. Студенты шумели всю ночь.
That will happen all through the flight program. Так будет происходить в течение всей программы летных испытаний.
All through the backgammon and cigars, I tried. Несмотря на весь этот трик-трак и сигары, я старалась.
Word passes all through the financial community that the management has blundered. В финансовых кругах говорят о том, что администрация допустила просчет.
You're the one with freak blood running all through your veins! Ты - единственный, в ком кровь фрика течет по всем венам!
All through that one year, my mother never cried one time, not once. И за весь этот год моя мать ни разу не расплакалась, ни единожды.
I was having deja vu all through dinner about Callie's first night with us. Я весь обед ощущала дежавю, это было, как в первую ночь с Кэлли.
Of course, Erika staring daggers all through dinner didn't help my digestion much, either. Ну и, конечно, то, что Эрика сверлила меня взглядом, тоже не помогло моему пищеварению.
We do this all through software, algorithms and math - a highly automated pipeline creating these cities. Мы достигаем этого же с помощью ПО, алгоритмов и математики. Мы создали высоко автоматизированную поточную линию для создания образов городов.
He was your biggest crush all through middle school, and now he's asked you out. Он был твоим большим увлечением всю среднюю школу, и теперь он просит тебя пойти с ним.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!