Beispiele für die Verwendung von "amazes" im Englischen mit Übersetzung "поражать"

<>
It amazes me how you manage to still ruin my life. Я поражен как тебе удается все еще разрушать мою жизнь.
What amazes me is the public's blasé acceptance of the salaries of sports stars, compared to its low regard for superstars in business and finance. Что меня поражает - это пресыщенное общественное признание зарплат звезд спорта, по сравнению с низким интересом к суперзвездам в бизнесе и финансах.
The thing that really amazes me is that, today, people spend about eight billion real dollars a year buying virtual items that only exist inside video games. Что действительно поражает меня, так это то, что сегодня люди тратят примерно 8 миллиардов долларов в год, покупая в виртуальном iTunes, существующем только в в видео играх.
And a testament to this is the thing that most amazes me, most impresses me, and most uplifts me, which is that there is a moral dimension to history; В качестве свидетельства приведу факт, который меня больше всего поражает, впечатляет и вдохновляет.
And on a wider scale, it amazes me how people go through life just scratching the surface of their potential, just doing three or four or five percent of what they're truly capable of. По большому счету, меня поражает, как люди проживают свои жизни, только чуть-чуть используя собственный потенциал, буквально три или пять процентов из своих возможностей.
Martians would be amazed by this. Марсиане были бы поражены этим.
I was amazed at his abrupt resignation. Я был поражён его внезапной отставкой.
I am amazed by this undertaker mentality. Меня поражает подобный менталитет гробовщика.
Basileus Justinian is amazed at your bravery, Slavic archon. Базилевс Юстиниан поражен твоей храбростью, славянский архонт.
I am amazed and amused that economists ignore my arguments. Я удивлен и поражен тем, что экономисты игнорируют мои аргументы.
I'm amazed you haven't hit on me yet. Я поражён, что ты ко мне ещё яйца не подкатил.
In fact, the distribution of poverty in the world is amazing. Действительно, поражает распределение бедности в мире.
I was really amazed by all the stories that started flooding in. я была поражена всеми теми историями, которые на меня обрушились.
And then I was amazed at what role technology played in your recovery. Меня поразило то, насколько важную роль в его выздоровлении сыграла технология.
But Plato would probably be most amazed by the world’s moral progress. Но всё-таки мне кажется, что Платона бы наиболее поразил нравственный прогресс мира.
If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. Если бы мне пришлось сказать тебе всю правду, ты была бы поражена.
It was amazing that the Russians could make this argument with a straight face. Поражает то, с каким каменным лицом русские выдвинули это утверждение.
And I got in the water with them, and I was amazed at how curious they were. Я погрузился в воду с ними и был поражен их любопытством.
We're amazed. Over 300 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures. Мы поражены: более 300 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями.
We're amazed. Over 250 million people use Opera Mini to stay connected and share their adventures. Мы поражены: более 250 миллионов человек используют Opera Mini, чтобы оставаться на связи и делиться впечатлениями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!