Usage examples of "amputee" in English with translation to Russian

<>
Like an amputee who has feeling in his phantom limb. Как ампутанты, ощущающие свои несуществующие конечности.
Our combat wounded amputees find great strength and inspiration from Pistorius. Писториус вдохновляет наших военных инвалидов и в значительной мере поднимет их моральный дух.
It's for amputees with searing pain in their phantom limbs. Он для ампутантов с невыносимыми болями в фантомных конечностях.
The Government and non-governmental organizations were providing peace training, as well as housing programmes for war amputees along with free education for their children and health-care services. Правительство и неправительственные организации проводят обучение жизни в мирное время, а также осуществляют программы предоставления жилья инвалидам войны наряду с бесплатным обучение их детей и медицинским обслуживанием.
In the coming years, more and more combat wounded veterans and amputees will enter society and seek free market opportunities. В ближайшем будущем все больше и больше инвалидов войны, в том числе и ампутантов, вольются в наше общество в надежде найти там свое место в жестких условиях рыночной конкуренции.
The Norwegian Refugee Council, supported by the World Food Programme, (WFP) constructed new houses, resettled amputees, and provided them with daily food rations, skill training and micro-credits and free schooling for their children. Норвежский совет по делам беженцев, поддерживаемый Мировой продовольственной программой (МПП), построил новые дома, переселил туда инвалидов и обеспечил их ежедневным продовольственным пайком, профессиональным обучением, а их детей — бесплатным школьным образованием.
To our wounded warriors, Pistorius is not only a role-model, but a tremendous ambassador to those unfamiliar with amputees and prosthetics. Писториус не только стал образцом для подражания для наших воинов-инвалидов, но он еще является символом нового и неизведанного для тех, кто понятия не имеет, что такое протезы и кто такие ампутанты.
With the completion of several pilot projects initiated for the benefit of amputees and the war-wounded, and in the absence of real support from the Government, many have now left their settlements for cities to beg. С завершением ряда экспериментальных проектов, начатых в интересах инвалидов и раненых на войне, и в отсутствие реальной поддержки со стороны правительства многие в настоящее время покинули свои деревни и нищенствуют в городах.
Nearly 47,000 U.S. service members have been wounded in Iraq or Afghanistan in the past decade, and approximately 1,500 are amputees. За последние десять лет в Ираке и Афганистане получили ранения около 47 тысяч военнослужащих США, и приблизительно 1,5 тысяч из них – ампутанты.
Recently, it took the intervention of UNAMSIL, United Nations agencies and civil society groups to delay a government measure to relocate 50 amputees and their more than 300 dependants from Aberdeen and Grafton camps in Freetown to the interior of the country. Недавно потребовалось вмешательство МООНСЛ, учреждений Организации Объединенных Наций и групп гражданского общества, чтобы правительство отложило намеченное им переселение 50 инвалидов и более чем 300 их иждивенцев из лагерей Абердин и Графтон во Фритауне во внутренние районы страны.
The Human Rights Section closely monitors the living conditions of amputees and makes recommendations in line with Commission resolution 2003/80, in which the Government was urged to give priority attention, in cooperation with the international community, to the special needs of mutilated victims. Секция по правам человека пристально отслеживает условия жизни инвалидов и выносит рекомендации в соответствии с резолюцией 2003/80, в которой Комиссия настоятельно призвала правительство уделять приоритетное внимание, в сотрудничестве с международным сообществом, особым потребностям всех искалеченных жертв.
Many of the amputees and wounded, further handicapped by the lack of basic services, especially proper medical care, clean drinking water and adequate educational facilities for their children, have been reduced to beggars on the streets of Freetown and other major towns across the country. Многие инвалиды и раненые, положение которых дополнительно усугубляется из-за отсутствия основных услуг, и прежде всего надлежащего медицинского обслуживания, чистой питьевой воды и отвечающих необходимым требованиям учебных заведений для их детей, начали побираться на улицах Фритауна и других крупных городов страны.
Recognizing the special situation of the war-wounded, TRC in its report recommended among other things a monthly pension- the amount of which should be determined by the National Commission for Social Action (NaCSA)- for all adult amputees and other war-wounded who experienced a 50 per cent or more reduction in their earning capacity as a result of their injury. Признавая особую ситуацию раненных на войне, КПИ в своем докладе рекомендовала, в частности, выплату ежемесячного пособия, сумма которого будет определена Национальной комиссией социальных мер (НКСМ) для всех взрослых инвалидов и других раненных на войне, которые в результате инвалидности утратили возможность получения заработка на 50 % или более.
I'm a frigging amputee. У меня ампутирована конечность.
In fact, I'd never even met another amputee until I was 17. Вообще, я ни разу не встречала другого ампутированного, пока мне не исполнилось 17.
For South African sprinter and double amputee Oscar Pistorius, the path to competition was a Herculean effort. Для южноафриканского бегуна-спринтера без обеих ног Оскара Писториуса (Oscar Pistorius) участие в соревнованиях можно было сравнить с подвигом Геракла.
AM: Well, for those of you who have seen the picture in the little bio - it might have given it away - I'm a double amputee, and I was born without fibulas in both legs. ЭМ: Ну, если вы видели картинку в буклете, сюрприз для вас, наверное, испорчен. Я дважды ампутирована, я родилась без малоберцовых костей в обеих ногах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!