Exemples d'utilisation de "antibiotic resistance" en anglais

<>
Many factors have contributed to rising antibiotic resistance. Растущей устойчивости к антибиотикам способствовало множество факторов.
Antibiotic resistance, the WHO cautions, is now present in every country, putting patients at risk of worse clinical outcomes and at greater risk of death, while increasing the burden on health systems. Антибиотикорезистентность, предостерегает ВОЗ, теперь встречается во всех странах, что создает для пациентов угрозу менее благоприятного исхода лечения и повышает вероятность их смерти, одновременно увеличивая нагрузку на системы здравоохранения.
So the steep rise in antibiotic resistance is hardly surprising. Таким образом, резкий рост устойчивости к антибиотикам не удивителен.
Previous techniques left traces in the modified genomes, contributing, for example, to antibiotic resistance. Предыдущие методы оставляли следы в модифицированных геномах, способствуя, например, устойчивости к антибиотикам.
Moreover, most antibiotics are natural products of soil bacteria, in which antibiotic resistance can occur naturally. Более того, большинство антибиотиков являются естественными продуктами почвенных бактерий, в которых устойчивость к антибиотикам может появиться естественным путем.
Some of these infections are actually carrying antibiotic resistance genes now, and that makes them even more difficult. Некоторые инфекции обладают генетической устойчивостью к антибиотикам, что значительно осложняет ситуацию.
As antibiotic resistance continues to undermine our ability to treat cancers, transplant organs, and implant prosthesis, these figures will only rise. Поскольку устойчивость к антибиотикам продолжает подрывать нашу способность лечить рак, трансплантировать органы и вставлять протезы, эти цифры будут только расти.
Already, antibiotic resistance is leading to an estimated 700,000 deaths per year, with financial costs reaching tens of billions of dollars. Уже, устойчивость к антибиотикам приводит к примерно 700000 смертей в год, с финансовыми затратами, достигающими десятков миллиардов долларов.
And studies using data from larger hospitals – where microbes are more likely to develop antibiotic resistance – estimate that about 40% of infections in newborns resist standard treatments. Исследования данных из крупных больниц и роддомов, где микробы с большей вероятностью вырабатывают устойчивость к антибиотикам, показывают, что примерно в 40% случаях инфекции у новорожденных устойчивы к стандартным методам лечения.
There was also a need for educational programmes on the proper use of antibiotics and the development of intensive treatment methods for waste water with high loads of antibiotic resistance. Вместе с тем существует необходимость в образовательных программах о надлежащем использовании антибиотиков и разработке методов интенсивной очистки сточных вод с высокими нагрузками по устойчивости к антибиотикам.
These two measures alone – both of which could be enacted by governmental regulatory agencies – would reduce the use of antibiotics by nearly 80%, slowing the rise of antibiotic resistance substantially. Только эти две меры – которые могли бы быть приняты государственными регулирующими органами – позволили бы сократить использование антибиотиков почти на 80%, существенно снизив рост резистентности к антибиотикам.
World leaders will address antibiotic resistance at next month’s G20 summit in China, and then at a high-level United Nations General Assembly meeting. Мировые лидеры будут обсуждать проблему антимикробной резистентности на сентябрьском саммите «Большой двадцатки» в Китае, а затем на заседании высокого уровня Генеральной ассамблеи ООН.
Shared among G-20 governments, this is very little money, and would be a remarkably good investment – especially given that antibiotic resistance currently costs the US health-care system alone about $20 billion per year. Если разделить эту сумму между правительствами стран «Большой двадцатки», деньги получаются очень маленькие, при этом речь идёт об очень хорошей инвестиции, особенно если учесть, что резистентность к антибиотикам обходится одной только американской системе здравоохранения уже в $20 млрд ежегодно.
Then, in November 2017, the Centre for Antibiotic Resistance Research (CARe) at my own university held the first-ever major symposium on the topic, bringing together leading scholars in economics, ethics, law, policy, social science, and health care. Затем, в ноябре 2017 года, Центр изучения устойчивости к антибиотикам (CARe), созданный в моём университете, провел первый в истории крупный симпозиум по данной теме, собрав вместе ведущих учёных из самых разных областей – экономика, этика, право, политика, социология и медицина.
Additionally, through outpatient clinics and general practitioners, the Department of Health maintains a sentinel surveillance system for influenza-like illnesses; hand, foot and mouth disease; acute conjunctivitis; acute diarrhoeal diseases; and antibiotic resistance. Кроме того, опираясь на сеть поликлиник и врачей-терапевтов, Департамент здравоохранения обеспечивает функционирование системы непрерывного контроля за болезнями с симптомами гриппа; вирусной пузырчаткой полости рта и конечностей детей; острыми конъюктивитами; острыми желудочно-кишечными заболеваниями; и сопротивляемостью антибиотикам.
Even vaccines that are already available are not being used widely enough to have a large impact on antibiotic use and resistance. Даже вакцины, которые уже доступны не используются достаточно широко, чтобы иметь большое влияние на использование антибиотиков и устойчивость.
More frequent antibiotic use accelerates the process whereby exposed microbes build resistance. Слишком частый приём антибиотиков ускоряет процессы, позволяющие микробам вырабатывать устойчивость к ним.
Moreover, the DOTS strategy requires that health care professionals supervise the standard treatment regimens to ensure that TB patients remain on the antibiotic cocktail for the full six months, thereby slowing the emergence of drug resistance. Более того, стратегия DOTS требует, чтобы работники здравоохранения осуществляли контроль за соблюдением стандартного режима лечения с целью обеспечения того, чтобы туберкулезные больные принимали коктейль из антибиотиков в течение полных шести месяцев, замедляя таким образом возникновение устойчивости к лекарственным препаратам.
The early victories of the antibiotic era were being transformed into the frustrations of an arms race: each new anti-microbial weapon seemed to be followed sooner or later by the emergence of a matching bacterial resistance mechanism. Ранние победы эры антибиотиков превратились в разочарования для гонки вооружения: казалось, что за каждым новым анти микробным оружием рано или поздно следовало появление подходящего механизма бактериальной устойчивости.
But TB treatment has been shadowed by the specter of drug resistance since the dawn of the antibiotic era. Но лечение туберкулеза было омрачено призраком устойчивости к лекарственным препаратам с самого начала эпохи антибиотиков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !