Verwendungsbeispiele von "anywhere" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
There's more blood spilled at horse fairs than anywhere else. На лошадиных ярмарках пролито больше крови, чем где-либо ещё.
And, you can access them from anywhere! Кроме того, доступ к ним можно получить отовсюду!
Okay, well, then you have to ace that interview because it's really too late to apply anywhere else. Что ж, тогда тебе надо пройти это собеседование, потому что уже поздно подавать документы куда-либо ещё.
It's not anywhere near what I owe you. Мне далеко до той суммы, что я тебе должен.
Narcisse said this boy was injured outside of a village church, but he's not from the village or anywhere near here. Нарцисс сказал, что этот раненный мальчик был снаружи деревенской церкви, но он не из деревни и не откуда-либо еще поблизости.
We'll never engage in Great Games there or anywhere else. Мы никогда не будем участвовать в так называемых Больших играх ни там, ни где-либо еще.
Get to your Camera Roll from anywhere Получение доступа к пленке отовсюду
And then when you add the lens to that, you can bundle the light and send it to wherever you need it without any need to spill any light to the sky or anywhere else. И когда Вы добавляете к этому линзу, Вы можете собрать свет в пучок и направить его туда, куда необходимо без необходимости упускать свет в небо или куда-либо еще.
And I can tell you without fear of contradiction that hasn't happened anywhere else on the planet. И я могу сказать вам с полной уверенностью, что этого не происходило где-либо ещё на планете.
Stay connected with your files and folders from anywhere - with the Office mobile apps and OneDrive mobile app for Android™, iOS®, and Windows. С помощью мобильных приложений Office и мобильного приложения OneDrive для Android™, iOS® и Windows вы сможете отовсюду получить доступ к своим файлам и папкам.
Well, you've wasted your time, because there are no fuel cells here, or anywhere else in this rotten core. Ну, вы впустую тратите время, потому что здесь нет топлива, или где-либо еще в этой прогнившем месте.
Moreover, anti-American terrorists can operate from anywhere — not just failed states like Somalia or weak nations like Pakistan and Yemen, but also countries throughout Western Europe. К тому же антиамериканские террористы могут действовать отовсюду – не только с территории недееспособных государств, таких как Сомали, или слабых стран, как Пакистан и Йемен, но и из любой страны Западной Европы.
Its topography and ethnic distribution are generating autonomist and even secessionist forces that threaten national unity in more menacing ways than anywhere else. Ее топография и этническое распределение вызывают формирование автономистских и даже сепаратистских сил, которые угрожают национальному единству более зловещим образом, чем где-либо еще.
The working group established by the Sub-Commission faces, therefore, the daunting task of formulating guidelines in areas that have not been fully explored at the Sub-Commission or, in some cases, anywhere else. Поэтому рабочая группа, учрежденная Подкомиссией, сталкивается с масштабной задачей выработки руководящих положений в областях, которые не были тщательно изучены в Подкомиссии или, в некоторых случаях, где-либо еще.
Poverty is endemic, with more than three-quarters of Nigerians living on less than US$2 per day and distribution of income more skewed in favor of the rich than anywhere else in the world. Бедность носит массовый характер, более чем три четверти населения живут на меньше, чем 2 доллара в день, а баланс распределения доходов больше смещен в пользу богатых, чем где-либо еще в мире.
What this means is that for the first time since the industrial revolution, the most important means, the most important components of the core economic activities - remember, we are in an information economy - of the most advanced economies, and there more than anywhere else, are in the hands of the population at large. Это значит, что впервые со времен промышленной революции наиболее важные средства, наиболее важные компоненты основной экономической деятельности - помните, что мы живем в информационной экономике - самой совершенной из всех ее видов, и в ней даже больше, чем где-либо еще - все находится в руках населения.
Share your files from anywhere Совместная работа с файлами из любой точки мира
Is there anywhere to stay? Есть здесь где остановиться?
Outlook Anywhere (RPC over HTTP) Мобильный Outlook (RPC/HTTP)
Click anywhere in the data. Выберите любую ячейку данных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!