Ejemplos de uso de "appointments" en inglés con traducción al ruso

<>
And, again, his cabinet appointments are revealing. И опять же его кадровые назначения в этом смысле показательны.
Scientific appointments should rest on objective criteria of training, ability, and performance. Назначения на научные должности должны основываться на объективных критериях, таких как образование, квалификация и способность выполнять свои обязанности.
Plan appointments for a load Планирование встреч для загрузки
Usually my mom goes to my doctor's appointments with me. Обычно мама ходит со мной на приёмы к врачу.
Pursuant to section II, paragraph 23, of resolution 63/250, pending implementation of the continuing contract regime, successful candidates from national competitive recruitment examinations and staff from language services recruited on or after 1 July 2009 would continue to be granted open-ended appointments according to the current practice. В соответствии с пунктом 23 раздела II резолюции 63/250, пока не введены непрерывные контракты, кандидатам, успешно сдавшим национальные конкурсные экзамены в целях найма, и сотрудникам лингвистических служб, нанятым 1 июля 2009 года или после этой даты, по-прежнему будут предоставляться контракты без указания даты истечения в соответствии с нынешней практикой.
Ambassadorial appointments should never be used as political stunts. Назначение послов никогда нельзя использовать как политический трюк.
I serve on the senior appointments and promotions committee of a medical school. Я работаю в комитете, который занимается вопросами назначения на должности и повышений в высшем медицинском учреждении.
5. Plan appointments for a load 5. Планирование встреч для загрузки
Nor can Musharraf count on the military, despite his recent appointments. Мушарраф не может рассчитывать даже на военных, несмотря на последние назначения, произведенные им.
Presidential appointments to senior posts in America’s government are subject to open hearings. Президентские назначения на высокопоставленные должности в правительстве Америки подлежат рассмотрению на открытых заседаниях.
Schedule appointments for a specific load Планирование встреч для определенной загрузки
In other appointments, Trump has preferred generals and businesspeople to technocrats. Принимая решения о других назначениях, Трамп предпочитал генералов и бизнесменов, а не технократов.
The Government maintains a register of women who are interested in appointments to these roles. Правительство ведет реестр женщин, которые заинтересованы в назначениях на эти должности.
6. Plan appointments for a load 6. Планирование встреч для загрузки
So, to determine Trump’s plans, we should start with his appointments. Таким образом, чтобы определить планы Трампа, мы должны начать с его назначений.
Finally, managers, not distant shareholders, control access to well-paid appointments and lucrative consulting jobs. В конце концов, именно менеджеры, а не далекие акционеры, контролируют назначения на высокооплачиваемые должности и дают выгодную работу консультантам.
Turn email into meetings and appointments Преобразование сообщений в собрания и встречи
To achieve this aim, ministries will have to evaluate proposed appointments in advance. Для достижения этой цели министерства будут обязаны заблаговременно рассматривать предлагаемые назначения.
These appointments set a bad precedent, regardless of the merits of the individual members in question. Эти назначения создают неудачный прецедент, независимо от того, каковы достоинства людей, назначенных на должность таким образом.
Categorize your appointments with custom color categories Классификация встреч по настраиваемым цветовым категориям
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.