Beispiele für die Verwendung von "at a touch" im Englischen

<>
My darling Papa transformed into Machiavelli at a touch. Мой любимый отец превратился в коварного Макиавелли.
Steven Bathiche from our Redmond laboratory created a touch sensor with a regulated processing delay from 1 to 100 ms, while modern serial sensors are closer to the latter indicator (60-100). Стивен Бетишес из нашей Рэдмондской лаборатории сделал сенсор касания с регулируемой задержкой обработки - от 1 до 100 мс, причем современные серийные сенсоры ближе к второму (60-100) показателю.
Do one thing at a time. Не делай двух дел одновременно.
Core sales are likewise seen improving a touch. Базовые продажи также предположительно немного возрастут.
He checked in at a good hotel. Он зарегистрировался в хорошем отеле.
The European PMIs were mixed but overall a touch weaker than expected. Данные PMI Европы были смешанными, но в целом чуть хуже, чем ожидалось.
These pictures look better at a distance. Эти картины лучше смотрятся с расстояния.
Today’s highlights: During the European day, the UK’s manufacturing PMI for April is expected to increase a touch from the previous month. Сегодняшние события: во время Европейской сессии выходит производственный PMI по Великобритании за апрель, и, как ожидается, он слегка увеличится по сравнению с предыдущим месяцем.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level. Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.
Initial jobless claims are also expected to remain steady at 300k, up a touch from last week’s 298k. Число первичных заявок на пособие по безработице также предположительно останется стабильным на уровне 300 тысяч, чуть превышая показатель прошлой недели в 298 тысяч.
He works at a scientific institute where linguists, literature scholars, historians, sociologists, economists, and other scholars investigate everything that has to do with gnomes. Он работает в научном институте, где лингвисты, литературоведы, историки, социологи, экономисты и другие учёные исследуют всё, что связано с гномами.
It easily beat expectations of a meagre 0.2% increase, while the prior month was revised higher a touch, to 0.4% from 0.3%. Данные с легкостью превзошли прогнозы мизерного роста на 0.2%, а показатель прошлого месяца был пересчитан немного выше 0.3% до 0.4%.
I'm at a loss for words. У меня нет слов.
The market is looking for a robust reading of ADP for August, and is expecting 220k, up a touch from 218k in July. Рынок предполагает увидеть достойный показатель ADP за август на уровне 220 тысяч, немного выше июльского значения в 218 тысяч.
He was at a loss which way to take. Он не знал, какой путь выбрать.
As a result, the major US indices have turned a touch higher for the year after posting losses in January. В итоге, основные индексы США чуть поднялись по ходу года после понесенных в январе потерь.
I bought this coat at a low price. Я купила это пальто по дешёвке.
On the options market, volatilities traded a touch higher "but not as much as one would have expected," says Dan Larsen of Saxo's FX options trading team. На рынке опционов волатильность торгуется с некоторым повышением, «но не так, как ожидалось», – говорит Дэн Ларсен из отдела опционной торговли на рынке Форекс Saxo Bank.
At a rough estimate, I would say the job will take two weeks. По приблизительной оценке, работа займёт две недели.
While it is difficult to provide a direct link between stocks and the dollar, the fact that both are retreating at the same time suggests a touch of nervousness in the market as some geo-political fears come back to haunt us including: Хотя сложно провести непосредственную взаимосвязь между фондовыми индексами и долларом, тот факт, что они одновременно снизились, означает небольшую нервозность на рынке, поскольку снова стали актуальными некоторые геополитические страхи, а именно:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.