Beispiele für die Verwendung von "at any time" im Englischen
Übersetzungen:
alle1037
в любое время545
в любой момент251
никогда38
когда-либо35
andere Übersetzungen168
Not at any time on this planet have women been so educated, so interesting, so capable.
Никогда в истории этой планеты женщины не были столь образованы, интересны, способны.
Israelis and Palestinians came closer to peace than at any time since;
израильтяне и палестинцы подошли к миру ближе, чем когда-либо;
China undertakes not to be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances.
Китай берет на себя обязательство никогда и ни при каких обстоятельствах не применять первым ядерное оружие.
Today, however, geopolitical trends are less stable than at any time in recent history.
Сегодня, однако, геополитические тенденции менее стабильны, чем когда-либо в новейшей истории.
In fact, the Church did not teach that the earth was flat at any time in the Middle Ages.
На самом деле Церковь никогда не учила тому, что Земля плоская, ни в одном периоде Средневековья.
The Secretariat was unlikely at any time to have sufficient resources to organize staff training independently.
Вряд ли у Секретариата будет когда-либо достаточно ресурсов на самостоятельную организацию подготовки кадров.
The general perception is that Britain’s voice in international affairs is less influential than at any time since then, too.
По общему мнению, и голос Британии в международных делах сейчас настолько же маловлиятелен, как никогда с тех же 30-х.
Objectively speaking, Ukraine today is more secure as a nation than at any time in its history.
Объективно говоря, сегодня безопасность Украины как суверенного государства обеспечена лучше, чем когда-либо.
This rules out our recognition – at any time and in any form – of Russia’s annexation of Crimea and occupation of Donbas.
Это означает также, что мы никогда и ни в какой форме не признаем российскую аннексию Крыма и оккупацию Донбасса.
Information creates power, and more people have more information today than at any time in human history.
Информация порождает власть, и большее число людей сегодня располагает большим объёмом информации, чем когда-либо в истории.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung