Ejemplos del uso de "bad blood" en inglés

<>
But, bad blood aside, Putin may still consider Clinton the better choice. Однако, оставив в стороне враждебность и обиды, Путин может всё же решить, что Клинтон для него – лучший вариант.
While policy differences like this one account for some of the bad blood between Nuland and her European counterparts, her tough style clearly plays a role as well. Хотя неприязнь между Нуланд и ее европейскими коллегами отчасти объясняется политическими разногласиями такого рода, свою роль в этой враждебности явно играет ее жесткий стиль работы.
But he's born with bad blood. Но он родился с дурной кровью.
Any bad blood between him and Yamato? Какая-то вражда между ним и Ямато?
Revolutions born in bloodshed almost always create more bad blood. Революции, рожденные в кровопролитии, почти всегда приводят к еще большему кровопролитию.
Blue blood and bad blood Our blood and your blood. "голубая кровь" и "дурная кровь", наша кровь и ваша кровь.
The bad blood is an irritant to Russia, especially now that low oil prices have pushed the economy into the doldrums. Ссоры являются серьезным раздражителем для России, особенно сейчас, когда падение мировых цен на нефть нанесло сокрушительный удар по ее экономике.
So even leaving aside bad blood and a lack of trust between Riyadh and Moscow, would a cut even be worth it? Так что даже если не учитывать неприязненные отношения и отсутствие доверия между Эр-Риядом и Москвой, стоит ли вообще сокращать добычу?
But there's bad blood between Tusk and the current Polish government's chief ideologist and informal leader Jaroslaw Kaczynski, and Poland fought to get him removed. Однако между Туском и главным идеологом нынешнего польского правительства Ярославом Качиньским установились враждебные отношения, поэтому Польша пыталась сместить Туска.
It’s against this backdrop that the bad blood between the Vatican and the Russian Orthodox Church over Ukraine’s 5 million Greek Catholics has taken on higher stakes. На этом фоне обострились противоречия между РПЦ и Ватиканом относительно пяти миллионов прихожан Украинской греко-католической церкви.
“While Obama may be viewed as giving a less than robust defense of a NATO ally, with U.S. and Russian planes operating in the same airspace, the stakes are too high to let bad blood between Erdogan and Putin over Syria derail U.S.-Russian cooperation,” Bowen told FP. Хотя можно считать, что Обама предоставляет союзнику по НАТО не особо мощную защиту, и самолеты США и России ведут операции в одной и той же зоне воздушного пространства, ставки слишком высоки, и нельзя допустить, чтобы из-за враждебных отношений между Эрдоганом и Путиным взаимодействие США и России было сведено на нет.
Bad blood will out. Дурная кровь даст о себе знать.
Like I said, there's bad blood back home, and if Vera hears from a stranger that the family's looking for her, it might push her farther away. Я уже говорила, что дома не все спокойно И если Вера услышит от кого-то, Что её семья ищет её, она может исчезнуть снова.
Miss Eyre, is it your opinion that children are born the way God intended them to be, that bad blood will always be bad blood? Мисс Эйр, как по-вашему, дети рождаются такими, какими их создал Бог, что дурная кровь всегда будет дурной?
But the country's bitter and divisive presidential campaign will leave bad blood, and whoever becomes president will be unable to count on Cardoso's large and cohesive majorities in Congress. Но проходящая в стране ожесточенная и сеющая распри компания по выборам президента оставит после себя много ссор и неприязни, и кто бы ни стал президентом, он не может рассчитывать на поддержку большого и сплоченного большинства в конгрессе, которое принадлежит сторонникам Кардозу.
Given the bad blood between Xi and Kim, it seems that Trump’s best bet might be some version of what he proposed during the campaign: meeting with Kim over a hamburger. Учитывая неприязненные отношения между Си и Кимом, наилучшим вариантом для Трампа могла бы быть версия того, что он предложил во время своей избирательной кампании: встреча с Кимом за гамбургером.
“In a sign of the bad blood between Washington and Islamabad, Lt. Gen. Khalid Rabbani also accused the U.S. of seeking to make Pakistan a scapegoat for its failure to beat the insurgency in Afghanistan.” «Признаком возникшей неприязни между Вашингтоном и Исламабадом можно считать то, что генерал-лейтенант Халид Раббани также обвинил США в попытке превратить Пакистан в козла отпущения за свою неспособность одолеть в Афганистане боевиков Талибана».
The United States’ absence was a sign not only of the stalemate of U.S.-Russian talks over Syria but also of the bad blood in the relationship as a whole. Отсутствие Соединенных Штатов означало не только то, что российско-американские переговоры по Сирии зашли в тупик, но и то, что между Москвой и Вашингтоном в целом сложились неприязненные отношения.
There is evidence that coffee can raise LDL, or bad cholesterol, and blood pressure at least short-term, and those in turn can raise the risk of heart disease. Есть доказательства, что кофе может поднять уровень холестерола ЛПНП (плохого холестерола) и кровяное давление - по меньшей мере, краткосрочно, что, в свою очередь, может повысить риск сердечных болезней.
And then, surprisingly, we saw the same decreases in LDL cholesterol, so that's the bad cholesterol, and in triglycerides, and also in blood pressure. И, что удивительно, мы увидели то же самое снижение холестерина LDL, это плохой холестерин, и триглицеридов, а также артериального давления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.