Exemplos de uso de "baggage and document insurance" em inglês

<>
They should blog, tweet, write editorials and press releases, as well as log and document cases of police abuse (and the abusers). Они должны писать в блогах, в Twitter, выпускать передовые статьи и пресс-релизы, а также регистрировать и документировать случаи жестокого обращения полиции (и регистрировать тех, кто жестоко обращается).
Treating rape so differently serves only to maintain its mischaracterization as a "different" kind of crime, loaded with cultural baggage and projections. Столь разное отношение к изнасилованиям только служит для поддержания ее неправильной категоризации как преступления "другого" рода, загруженного культурным багажом и представлениями.
"The government is more likely to take action against those who report and document rape than those who commit it." "Правительство скорее примет меры в отношении тех, кто сообщает о насилии и документирует его, чем в отношении тех, кто его совершает".
This has helped Turkey not only to maintain its own internal balance, but also to win markets and keep friends without the heavy baggage and risks of divisive geopolitics. Это помогло Турции не только сохранить свой внутренний баланс, но и завоевать рынки и сохранить друзей без тяжелого багажа и рисков геополитики распрей.
She is here to collect and document your service weapon. Она пришла забрать твоё табельное оружие.
The customs and police authorities are thus carrying out thorough manual and technical checks of passengers, baggage and air freight. Работники таможни и полицейские вручную и с помощью технических средств осуществляют тщательный досмотр пассажиров, их багажа и авиационных грузов.
As Refugees International observes: “The government is more likely to take action against those who report and document rape than those who commit it.” Как отмечает Refugees International: “Правительство скорее примет меры в отношении тех, кто сообщает о насилии и документирует его, чем в отношении тех, кто его совершает”.
Terminal expenses shall be deemed to include all expenditures for transportation between the airport or other point of arrival or departure and the hotel or other place of dwelling, including transfer of accompanied baggage and other incidental charges, except the costs provided for under rule 107.19 (iii). Имеется в виду, что станционные расходы включают все расходы на проезд между аэропортом или другой точкой прибытия или отбытия и гостиницей или другим местом проживания, в том числе расходы на перевозку сопровождаемого багажа и другие связанные с этим расходы, за исключением расходов, предусмотренных в правиле 107.19 (iii).
Many citizens believe, rightly, that their mass media are failing to investigate and document abuses. Многие граждане полагают, и не без основания, что их средства массовой информации не могут исследовать и документировать злоупотребления.
The stability of passenger vessels should be checked against the supplementary requirements for the loading conditions shown in the table at paragraph 1.7 and for the loading condition which corresponds to the most dangerous number of passengers with baggage and 10 % of stores. Проверка остойчивости пассажирских судов по дополнительным требованиям должна производиться при состояниях нагрузки, указанных в таблице пункте 1.7, и при состоянии нагрузки, которое отвечает наиболее опасному числу пассажиров с багажом и 10 % запасов.
Malaysia’s government has announced a plan to provide lightweight laptops to primary and secondary schools nationwide, and has adopted free Web-based email, calendar, and document processing for ten million students, teachers, and parents. Правительство Малайзии анонсировало план по предоставлению легких ноутбуков в начальные и средние школы по всей стране, а также основало бесплатную почту, календарь и обработку документов для десяти миллионов студентов, учителей и родителей.
Rule 307.6, Excess baggage and unaccompanied shipments, is amended to allow for one bag in addition to the free baggage allowance or up to 25 kilograms per traveller and to allow for the shipment entitlements for inward and outward journeys to be combined. В правило 307.6 «Сверхнормативный багаж и несопровождаемый багаж» вносится поправка, разрешающая провоз одного места багажа в дополнение к положенному бесплатно провозимому багажу или до 25 килограммов на одно совершающее поездку лицо и разрешающая объединять права на провоз багажа, предусмотренные для поездок до места и обратно.
Attempts have been made ever since to systematically examine and document the environmental consequences of wars. С тех пор постоянно предпринимались попытки систематически исследовать и документально подтвердить экологические последствия военных действий.
Steps have been taken to detect any weapons, ammunition, explosive substances and means of sabotage in hand baggage and luggage during border and customs checks of persons, means of transport and cargo. При осуществлении пограничного и таможенного контроля лиц, транспортных средств и грузов, следующих через государственную границу, принимаются меры по выявлению оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и средств диверсии в ручной клади и перевозимом багаже.
Create lists and document libraries, edit pages and apply themes, borders, and style sheets on the site. Позволяет создавать списки и библиотеки документов, редактировать страницы и применять темы, границы и таблицы стилей на сайте.
X-ray inspection of all baggage and passengers upon arrival and departure at all international airports; просвечивание всех видов багажа и пассажиров по прибытии и отлете во всех международных аэропортах;
Before you can use recruitment projects, you must set up application bookmarks, default recruitment projects, email templates, and document types that are used to communicate with applicants. Прежде чем можно будет использовать проекты по набору сотрудников, необходимо настроить закладки приложения, проекты по набору сотрудников по умолчанию, шаблоны электронной почты и типы документов, которые используются для общения с кандидатами.
To establish the necessary conditions for efficient controls of international passenger transport, the competent authorities of adjoining countries shall designate border stations for the control of passengers, baggage and cargo-baggage (hereinafter baggage), either unilaterally or jointly. С целью создания необходимых условий для проведения эффективного контроля международных пассажирских перевозок компетентные органы сопредельных стран определяют пограничные станции для контроля (в одностороннем порядке или совместного) пассажиров, багажа и товаробагажа (грузобагажа) (далее багаж).
Enter the necessary values in the Amount, Expected maturity date, Actual maturity date, and Document status fields. Укажите необходимые значения в полях Сумма, Ожидаемая дата исполнения, Фактическая дата исполнения и Статус документа.
The border crossing procedure for locomotive and train crews, railway staff accompanying baggage and other officials shall be set out in agreements between the parties. Порядок пересечения границ локомотивными и поездными бригадами, железнодорожным персоналом, сопровождающим багаж, и другими должностными лицами определяется на основе соглашений участвующих сторон.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.