Beispiele für die Verwendung von "bid price" im Englischen

<>
The spreads we quote are a number of Pips between the bid price and the ask price. Спреды, которые мы указываем, это количество пипов между ценой покупателя и продавца.
Bid< — the Bid price is lower than the specified value. Bid< — Бид-цена меньше заданного значения.
Securities are bought at ASK price and sold at BID price. Покупка происходит по цене Ask (цена спроса), а продажа — по Bid (цена предложения).
Notes: For Buy limit and Buy stop positions, price is equal to the Ask price, while for Sell limit and Sell stop positions, price is equal to the Bid price. Для ордеров на позиции Buy limit и Buy stop цена равна цене Аск. Для позиций Sell limit и Sell stop цена равна цене Бид.
7.2 Spread means the difference between the bid price (price offered) and the ask price (price requested) for the base currency expressed against the terms currency. 7.2 Спред означает разницу между ценой на покупку (цена покупателя) и ценой на продажу (цена продавца) за базовую валюту по отношению к котируемой валюте.
Bid> — the Bid price is higher than the specified value. Bid> — Бид-цена больше заданного значения.
If the bid price for sell Orders or ask price for buy Orders is reached, the Order is filled as soon as possible at the price obtainable in the market. Если цена предложения на ордеры на продажу или запрашиваемая цена на ордеры на покупку достигнуты, ордер выполнятся в кратчайшие сроки по цене, доступной на рынке.
The Spread is the difference between the buying price of a currency (the 'Ask' price) and its selling price (the 'Bid' price). Спред - это разница между ценой покупки валюты (ценой «аск») и ценой продажи (ценой «бид»).
This difference is calculated to enable the over-the-counter house to buy at the bid price, pay its salesmen an appropriate commission for the time spent in selling the security, and still leave a reasonable profit after allowing for general overhead. Эта надбавка рассчитывается так, чтобы внебиржевой финансовый дом, приобретя акции по цене покупателя, мог заплатить продавцам соответствующие комиссионные за время, затраченное на продажу ценных бумаг, и при этом еще остался с разумной прибылью с учетом всех накладных расходов.
If the current Bid price exceeds the given value, the alert will trigger; Если текущая Бид-цена поднимется выше указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
If someone was careless enough to enter a market order to sell 1000 shares the likely result would an average price of 126.86 — 1.5% lower than the best bid price. Если кто-то был достаточно небрежным и вышел на рынок с заявкой на продажу 1000 акций, то возможным результатом этого была бы средняя цена 126,86 – на 1,5% ниже, чем самая выгодная цена предложения.
For any given Market we may quote one or two prices: our offer price (the higher one at which you can buy the Market from us) and/or the bid price (the lower price at which you can sell the Market to us). Для любого отдельно взятого Инструмента мы можем устанавливать одну или две цены: нашу цену продавца (более высокая цена, по которой вы можете купить Инструмент у нас) и/или цену покупателя (более низкая цена, по которой вы можете продать нам Инструмент).
If the current Bid price goes under the given value, the alert will trigger; Если текущая Бид-цена опустится ниже указанного значения, произойдет срабатывание сигнала;
The transaction is triggered when there is sufficient difference between the current S&P prices (the “spot” price) and the December contract bid price to compensate for their cost of capital to buy the stocks, account for dividends, and deliver the target profit. Сделка проходит, когда есть достаточная разница между действующими ценами S&P (спотовая цена) и ценой предложения декабрьского контракта, чтобы компенсировать стоимость капитала для покупки акций, учитывая дивиденды, и получить планируемую прибыль.
On the other hand, if a customer, particularly a large customer, approaches the same financial house with a bid to buy this stock so that no salesman's commission is involved, he can usually buy it at the bid price plus just about the equivalent of the stock exchange commission. С другой стороны, если клиент, особенно крупный, сделает тому же финансовому дому предложение купить эти акции так, чтобы исключить посредничество продавца, клиент сможет в большинстве случаев приобрести акции по цене покупателя плюс надбавка, очень близкая по своей величине к размеру комиссионных фондовой биржи.
The calculation of a Market’s bid or offer price pays due consideration to the price of the Underlying Market. В расчете цены покупателя и продавца в отношении Инструмента надлежащим образом учитывается цена Базового инструмента.
If you choose to make an Order for immediate execution on a bid or offer price shown on our trading platform, execution will be at the latest price as calculated by our pricing system. Если вы решите выдать Поручение для его немедленного исполнения по цене покупателя или цене продавца, отображаемой в нашей торговой платформе, то исполнение будет осуществляться по самой последней цене, рассчитанной нашей системой цен.
Bid Offer Spread means the difference between the price at which a contract can be bought and sold at a point in time. Разница между ценой продавца и покупателя означает разницу между ценой, по которой контракт может быть куплен и продан в соответствующий момент времени.
Bid Offer Spread (also known as Bid-Ask Price) means the difference between the price at which you can sell and the price at which you can buy. Разница между ценой продавца и покупателя (известная также как «Спред между ценой продавца и покупателя») означает разницу между ценой, по которой вы можете осуществить продажу, и ценой, по которой вы можете осуществить покупку.
The sales or ask side is usually higher than the bid by an amount several times greater than the equivalent stock exchange commission for shares selling at the same price. Запрашиваемая цена, или цена на стороне продажи, обычно выше цены покупателя на величину, в разы превосходящую размер комиссионных фондовой биржи за акции, продаваемые там по такой же цене.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.