Beispiele für die Verwendung von "black face make up" im Englischen

<>
More than 50,000 South Africans – Afrikaners almost to a man, with hardly a black face in sight – were there to see their country play mine. Более 50 000 южноафриканцев – в основном это были африканеры – были там, чтобы наблюдать за игрой своей страны.
I just can't make up my mind. Я просто не могу решиться.
I'll have to take a make up in English next week. Мне придётся на следующей неделе пересдавать английский язык.
I hope you'll make up your mind quickly. Я надеюсь, что ты решишь что-нибудь быстро.
You must make up your mind, and that at once. Ты должен принять решение, и сейчас же.
I found out I can't make up interesting sentences about nuclear weapons. Оказалось, что у меня не получается придумывать интересные предложения про ядерное оружие.
You must make up for the loss. Вы должны возместить ущерб.
Child pornography is illegal in most countries, but Saeb wants me to make up sentences about it. Детская порнография запрещена в большинстве стран, но Саэб хочет, чтобы я придумывал о ней предложения.
Foreign workers make up 30% of his company. Иностранные рабочие составляют 30% от персонала его компании.
I must work hard to make up for lost time. Я должен много работать, чтобы нагнать потерянное время.
Can you make up this prescription? Вы можете выписать рецепт?
You have to make up your mind Вы должны принять решение
We plan to reach a production level of 50 thousand tons of products per year, which will make up around 10 percent of its consumption in the Tyumen region. Планируем выйти на уровень производства 50 тысяч тонн продукции в год, что составит около 10 процентов от ее потребления в Тюменской области.
Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru, Brazil, Uruguay, Venezuela, Chile, Guyana, Surinam and Paraguay make up UNASUR, although the latter is currently suspended. Аргентина, Боливия, Колумбия, Эквадор, Перу, Бразилия, Уругвай, Венесуэла, Чили, Гайана, Суринам и Парагвай образуют УНАСУР, хотя участие последней из стран приостановлено.
After five years of robust growth since the global financial crisis, and cheap credit fuelled by loose monetary policy in advanced economies, lower- and middle-income families are turning to pawn shops to make up the difference as their economies slow. После пяти лет устойчивого роста, последовавшего за мировым финансовым кризисом, и дешевых кредитов, подпитывавшихся свободной денежно-кредитной политикой в странах с развитой экономикой, семьи с низким и средним уровнем дохода обращаются в ломбарды, чтобы компенсировать уменьшение доходов по мере замедления роста их экономик.
It is inherently impossible because of the refraction caused by the ice crystals which make up the ice cream, but I reckon we will find a way of doing it. Это по определению невозможно из-за преломления, вызываемого кристаллами льда, из которых состоит мороженое, но я думаю, что мы найдем способ сделать это.
Please make up room. Пожалуйста, приберитесь в номере.
It buys the capabilities which make up the arsenal of weaponry which we have at the present moment. На эти деньги мы может приобрести оборудование, составляющее основу арсенала вооружений, которым мы располагаем в настоящее время.
If the oligarchs who make up Putin’s base see their access to the international financial system and their ability to travel in the West at risk, they could increase the pressure on Putin to make a deal in the Donbas. Если олигархи, являющиеся опорой путинского режима, увидят, что их доступ к международной финансовой системе и их способность ездить на Запад, оказались под угрозой, они могут усилить давление на Путина и заставить его пойти на сделку по Донбассу.
These lines are the 34 EMA (exponential moving average) on the high, low, and close; together they make up the “Wave”. Эти линии - 34 EMA (экспоненциальные средние), построенные по максимумам, минимумам и закрытиям; вместе они образуют "Волну".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.