Ejemplos del uso de "blacken" en inglés

<>
It had started to blacken because of what I did. Оно начало чернеть, из-за того, что я сделала.
He did it to blacken Athos's name. Он сделал это, чтобы очернить имя Атоса.
As you move forward, the leaves start to fall, the clouds blacken, the trees cave in. Листья начинают опадать, облака чернеют, деревья валятся.
Who knows what Putin’s information technologists can cook up to blacken the presidency of Hillary Clinton? Кто знает, что на этот раз собираются состряпать информационные технологи Путина, дабы очернить президентство Хиллари Клинтон?
Their blackened scales are so awful. У них так ужасно чернеет чешуя.
All we have is a nail with a blackened tip. Все что у нас есть, это ноготь с почерневшим концом.
Their blackened windows seem to be staring at me. Их чернеющие окна как будто смотрели на меня.
Eschar, a blackened skin around the throat, like a ring or a necklace. Струп, почерневшую кожу вокруг горла, как кольцо или ожерелье.
It feels like my body is withering and blackening. Такое чувство, как будто моё тело увядает и чернеет.
But, as high-definition images of oil spewing from the bottom of the ocean are matched up with those of blackened coastline and devastated wildlife, a very different story could emerge. Совсем другое дело, когда вы видите в высоком разрешении изображения пятна нефти, выплывающей со дна океана, а также почерневшее побережье и разорённую природу.
He loved to watch people burn, the way their skin blackened and blistered and melted off their bones. Он любил смотреть на горящих людей, как их кожа чернеет и пузырится, сползая с костей.
You take a quarter and you blacken the edge, right? Ты берёшь полтинник и намазываешь ребро чёрным, понял?
To tear down their cities blacken their sky, sow their ground with salt. Стереть их города погасить их светило, засеять их землю солью.
In those days, the black slag, the waste of the coal pits, had only begun to cover the side of our hill, not yet enough to mar the countryside, nor blacken the beauty of our village. В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни.
This document specifically declares the officially registered and legally operating Constitutional Party, which represents the interests of the Russian-speaking population, to be “a subversive enterprise, funded and directed by the Russian authorities, whose purpose is to conduct anti-Estonian activity, an instrument of propagandistic attacks to blacken Estonia's image in the world”. В документе, в частности, официально зарегистрированная и действующая на законных основаниях Конституционная партия, представляющая интересы русскоязычного населения, объявлена " подрывным проектом, финансируемым и управляемым российскими властями и ставящим своей целью антиэстонскую деятельность, инструментом пропагандистских атак для очернения имиджа Эстонии в мире ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.