Ejemplos de uso de "blood casts" en inglés con traducción al ruso

<>
Tom coughed up some blood. Том выплюнул немного крови.
In NZ, Consumer prices rose 0.3% q/q, less than an expected 0.5% increase (prior 0.1%), which casts some doubt over the market’s assumptions about the Reserve Bank of New Zealand’s (RBNZ) tightening cycle. Потребительские цены в Новой Зеландии выросли на 0.3% кв/кв, меньше ожидаемого повышения в 0.5% (до этого 0.1%), что ставит под некоторое сомнение предположения рынка по поводу цикла ужесточения от Резервного Банка Новой Зеландии (RBNZ).
It's not blood. It's beet. Это не кровь. Это свёкла.
Planned to begin operations in 2019, Nord Stream 2 casts a long shadow on the emerging LNG market, which should be the ultimate guarantor of European energy independence. «Северный поток — 2» должен заработать в 2019 году, и он бросает длинную тень на развивающийся рынок СПГ, который должен стать главным гарантом европейской энергобезопасности.
Blood circulates through the body. Кровь циркулирует по телу.
So we are stuck with an unsatisfactory status quo, in which NATO casts about for a role, Americans are less and less able to afford to be the world's policemen, and Europeans struggle to find a way to define their common interests. Таким образом, мы имеем неудовлетворительный статус-кво, в котором НАТО задумывается над своей ролью, американцы всё меньше и меньше способны позволить себе быть полицейскими в мире, а европейцы изо всех сил пытаются найти способ определения их общих интересов.
He's a blue blood. Он голубых кровей.
Such violence still casts a shadow over ethnic relations in Indonesia. Такое насилие все еще бросает тень на этнические отношения в Индонезии.
I've added an alternative sentence and I've tagged it as 'old fashioned'. What more do you want, blood? Я добавил другое предложение и пометил его как "старомодное". Чего же ещё вам надо, крови?
This realization casts a new light not only on our measures of performance, but also on the inferences we make. Понимание этого проливает свет не только на нашу оценку экономической эффективности, но также и на выводы, которые мы делаем.
Check the suitability of the blood for transfusion. Проверьте годность крови для переливания.
• History casts a long shadow *История отбрасывает длинную тень
I had blood in my urine. У меня в моче была кровь.
A recent study by Andy Haldane and others at the Bank of England casts doubt on the prospect of a return to the status quo ante. Последние исследования Энди Халдане и других в Банке Англии бросают тень сомнения на перспективу возврата к ранее существовавшему положению.
You cannot be a blood donor. Вы не можете быть донором крови.
Collectivization casts a long shadow. Коллективизация оставила долгий след.
There are clots in the blood. В крови есть сгустки.
When middle-class women anywhere in the world get over this taboo, we will do so by understanding that money is never just about money, and that becoming financially literate means pushing back against a social role that casts middle-class women as polite, economically vague, underpaid, shopping-dazed dependents. Когда женщины среднего класса преодолеют это табу, мы сделаем это с учетом понимания того, что деньги есть деньги и что финансовая грамотность означает отказ от социальной роли, согласно которой женщины среднего класса представляются как вежливые, неуверенные в экономических вопросах, недостаточно оплачиваемые, помешанные на шопинге иждивенки.
What's your blood group? Какая ваша группа крови?
That fact casts doubt on Karl Popper's concept of open society, which is based on the recognition that, while perfect knowledge is unattainable, we can gain a better understanding of reality by engaging in critical thinking. Данный факт бросает тень сомнения на концепцию открытого общества Карла Поппера, основанную на признании того, что хотя идеальное знание и не достижимо, мы можем достичь лучшего понимания действительности посредством критического мышления.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.