Exemplos de uso de "bright spot" em inglês

<>
And there was a bright spot up there. В результате мы могли наблюдать яркое пятно на листе.
China – and Asia more generally – represents the bright spot on the horizon. Китай – и по большей части вся Азия – представляет собой яркое пятно на горизонте.
If the Indian description of the events is correct, it would be a bright spot in an otherwise dismal record for New Delhi’s undersea force. Если индийцы верно описывают произошедшие события, то они станут ярким пятном в довольно мрачной истории индийского подводного флота.
To some, this made Germany a bright spot in an otherwise anemic eurozone economy — a “growth driver,” as the German finance minister, Wolfgang Schäuble, puts it. С точки зрения некоторых экспертов, это делает Германию ярким пятном на фоне вялой экономики еврозоны — «локомотивом роста», как однажды сказал министр финансов страны Вольфганг Шойбле (Wolfgang Schauble).
India, a bright spot among emerging markets in these difficult times – indeed, the world’s fastest growing major economy – is an auspicious place to hold this gathering. Индия, яркое пятно среди всех развивающихся стран, переживающих трудные времена (более того, это самая быстро растущая крупная экономика в мире), является подходящим местом для проведения этой встречи.
Ceres, the dwarf planet in the asteroid belt, has astonishingly reflective bright spots upon its surface. У карликовой планеты Церера в поясе астероидов на поверхности имеются поразительно яркие пятна.
Ireland, long one of the EU’s bright spots, will be a source of great anxiety in the days to come. Ирландия, которая на протяжении долгого времени была ярким пятном ЕС, станет в грядущие дни источником большого беспокойства.
And yet, despite these bright spots, international cooperation on issues ranging from regional conflicts to the protection of global public goods remains weak. И все же, несмотря на эти яркие пятна, международное сотрудничество по вопросам, начиная от региональных конфликтов до защиты глобальных общественных благ, остается слабым.
The one bright spot, Godin said, was that his daughter recovered well from her surgery. Светлое пятно во всей это истории, говорит Годин, это то, что дочка быстро пошла на поправку после операции.
“There is no question that online [shopping] is a real bright spot in the retail industry,” Shay said. «Совершенно ясно, что онлайновые покупки - это настоящее светлое пятно в розничной торговле, - сказал Шей.
Growth could be the bright spot of the report, and there is a chance that the Bank’s growth expectations could be revised higher. Рост может быть украшением отчета, и есть шанс, что прогнозы Банка по поводу росту будут пересчитаны выше.
One bright spot: This year’s guests spent more because they drank more than past visitors and used more of the spa services, she said. Но, по словам Ольги, есть и положительные моменты: в этом году постояльцы гостиницы тратили больше денег – по сравнению с прежними отдыхающими они больше пили и чаще заказывали оздоровительные процедуры.
The only bright spot, as she sees it, is the leadership of Prime Minister Vladimir Putin, who at least isn’t a hypocrite like the “democrats” who preceded him. Единственное светлое пятно она видит в том, что в руководстве есть премьер-министр Владимир Путин, который, по крайней мере, не является лицемером, как «демократы», которые предшествовали ему.
Amidst the host of challenges confronting President Obama at this week’s G-20 summit in London, his first face-to-face meeting with Russian President Dmitry Medvedev offers one bright spot. Среди множества проблем, которые ставит перед президентом Обамой назначенный на эту неделю саммит 'большой двадцатки' в Лондоне, единственным светлым пятном станет его первая личная встреча с российским президентом Дмитрием Медведевым.
A bright spot in 2002 in the life of the younger generation of the country was the Student Youth Games, in whose finals sports teams from 23 Tajikistan higher-learning institutions took part. Ярким запоминающим событием 2002 года в жизни молодого поколения страны стало проведение Спартакиады студенческой молодежи, где в финальной части приняли участие спортивные делегации 23 ВУЗов Таджикистана.
In the latest poll, appearing in the June issue of Bloomberg Markets magazine, investors view the U.S. as the world’s bright spot, with close to two-thirds describing the largest economy as improving. В ходе последнего опроса, результаты которого будут опубликованы в июньском номере журнала Bloomberg Markets, инвесторы посчитали США светлым пятном на общемировом тусклом фоне, и две трети из них заявили, что эта крупнейшая в мире экономика находится на подъеме.
As Egypt trembles on the brink of civil war, with alarming levels of violence and hardening divisions on all sides, it is hard to find a truly bright spot anywhere in the Middle East or North Africa. В то время как Египет находится на грани гражданской войны, уровень насилия зашкаливает и раскол углубляется по всем направлениям, трудно найти по-настоящему светлое пятно хоть где-то на Ближнем Востоке или в Северной Африке.
The Dutch election was the first bright spot in a while for people in Europe and the United States who are deeply worried that the backlash against globalization will bring even more white “Judeo-Christian” nationalist parties to power. Голландские выборы стали первым светлым пятном за последнее время; ведь многие в Европе и США глубоко встревожены перспективой прихода к власти в различных странах – на волне недовольства глобализацией – партий белых, «иудео-христианских» националистов.
Industry is one bright spot, with Metinvest, the nation’s biggest metals producer, reporting that output at its iron and steel plant in Mariupol, on the edge of the conflict zone, jumped 16 percent from the previous three months in the third quarter. Светлым пятном выглядит промышленность. Крупнейшая в стране металлургическая компания «Метинвест» сообщила, что объемы продукции на ее металлургическом заводе в Мариуполе, на границе с зоной конфликта, подскочили в третьем квартале на 16% по сравнению с предыдущими тремя месяцами.
One bright spot in the incident was that the it had involved the new fuel rods and not the old ones, and thus large amounts of particularly dangerous isotopes generated during nuclear plant operation, such as strontium-90 and cesium-137, were not present. Плюсом в этом инциденте стало то, что топливные стержни были новые, а не старые, и поэтому там не было в большом количестве особо опасных изотопов типа стронция-90 и цезия-137, как при аварии на АЭС.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.