Usage examples of "bring closer" in English with translation to Russian

<>
Translations: all61 приближать61
That will not happen, of course, but all through next year, in which Canada will coordinate the universalization contact group, we are going to do our utmost to bring closer the day when it will. Ну а происходить это уже будет, разумеется, на протяжении следующего года, когда Канада будет координировать контактную группу по универсализации, и мы намерены делать все возможное, чтобы приблизить тот день, когда это случится.
In doing so, they would bring the world closer to real solutions. Тем самым страны “большой восьмёрки” приблизили бы мир к принятию реальных решений по проблеме глобализации.
They bring workers closer to jobs and facilitate the diffusion of arts and culture. Они приближают трудящихся к рабочим местам и способствуют распространению искусства и культуры.
Taking this city will not bring you any closer to Westeros or the Iron Throne. Завоевание города не приблизит нас к Вестеросу и Железному трону.
Reducing sub-Saharan Africa's dependence on the IMF and the World Bank might bring that day closer. Сокращение зависимости африканского региона под пустыней Сахара от МВФ и Всемирного Банка может приблизить этот день.
Each of us, with a single step, can take the world, can bring the world a step closer to peace. каждый из нас. Сделав простой шаг, мы можем приблизить нашу планету на один шаг ближе к миру.
Bush had promised to bring the Middle East conflict closer to a resolution before the end of his term this year. Буш пообещал приблизить разрешение ближневосточного конфликта до окончания срока его полномочий в этом году.
this important instrument for peace and security will bring us a step closer to a world without the threat of nuclear weapons. это важный инструмент для мира и безопасности, который приблизит нас еще на шаг к миру без угрозы применения ядерного оружия.
That would bring us closer to a global ban on nuclear tests in any environment - the atmosphere, undersea, in outer space, or underground. Это также приблизило бы нас к глобальному запрету ядерных испытаний в любой среде - в атмосфере, под водой, в космосе или под землей.
The meeting in Heiligendamm can advance the commitments made at Gleneagles two years ago and bring the world closer to a more sustainable future. Встреча в Хайлигендамм может расширить обязательства, принятые в Глениглс два года назад и приблизить мир к более стабильному будущему.
It is my fervent hope that Japan’s economic revival, with its promise of increased global and regional prosperity, will help to bring such a world closer. От души надеюсь, что подъем экономики Японии, обещающий повышение благосостояния в регионе и на планете, поможет приблизить такой мир.
This will certainly bring the Chinese closer to the US in terms of power resources, but China will not necessarily surpass the US as the most powerful country. Это, безусловно, приблизит китайцев ближе к США с точки зрения ресурсов силы, однако Китай не обязательно превзойдет США как самую мощную страну.
Economic growth will bring China closer to the US in power resources, but that doesn't necessarily mean that China will surpass the US as the most powerful country. Экономический рост приблизит Китай ближе к США по силовым ресурсам, но это не обязательно означает, что Китай превзойдет США как самая могущественная страна.
We strongly urge them to reconsider the CTBT; this important instrument for peace and security will bring us a step closer to a world without the threat of nuclear weapons. Мы настоятельно призываем их пересмотреть ДВЗЯИ; это важный инструмент для мира и безопасности, который приблизит нас еще на шаг к миру без угрозы применения ядерного оружия.
These positive developments, and others, are proof that confidence-building steps, taken by those who cherish a genuine desire for progress, can bring the parties closer to their common goal. Эти позитивные события и другие доказывают, что меры по укреплению доверия, принятые теми, кто действительно стремится к прогрессу, могут приблизить стороны к достижению их общей цели.
A corporate framework is being discussed to bring UNDP coordination, management and support functions closer to the field, balancing the roles of UNDP in development with regional requirements and expectations. Ведется обсуждение корпоративной структуры, с тем чтобы приблизить функции координации, управления и поддержки ПРООН к периферийным местам, что позволило бы согласовать роль ПРООН в области развития и региональные потребности и ожидания.
To bring Government closer to people, we recommend the strengthening of regional and local governments by transferring powers and resources, deconcentrating administration, developing methods of local accountability, and institutionalizing local participatory processes. Для того чтобы приблизить структуры управления к народу, мы рекомендуем укрепить региональные и местные органы власти, передав им полномочия и ресурсы, децентрализовав структуру управления, разработав методы отчетности на местах и придав необходимый статус процессам участия широких масс на местах.
But the Mainz meeting will not bring the two sides closer to working out a common position on any of these issues, or even to seeing the other side's point of view. Но встреча в Майнце не приблизит две стороны к выработке общей позиции ни по одному из этих вопросов и даже к пониманию точки зрения другой стороны.
Presumably, McCain’s League of Democracies is designed to bring Immanuel Kant’s dream of perpetual peace closer to realization by putting pressure on non-democracies to change their ways, by force if necessary. По-видимому, Лига демократических государств Маккейна разрабатывалась, чтобы приблизить мечту Иммануила Канта о вечном мире, оказывая давление на недемократические государства, чтобы силой, в случае необходимости, изменить их пути развития.
Let me reiterate our readiness to do our utmost along the lines of what has already been said in order to bring life both to the Conference and to the debates and this Conference closer to the real world. Позвольте мне повторить нашу готовность делать все возможное в русле того, что уже было сказано, дабы вдохнуть жизнь и в Конференцию и в дискуссии и приблизить эту Конференцию к реальному миру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!