Ejemplos del uso de "broadside spread" en inglés
Whatever Putin does in Ukraine, it will be hard for the U.S. administration to get the EU, and some of its individual members, on board for a broadside against Russia, in part because of Rosneft's successful European deal making.
Что бы Путин ни сделал на Украине, американской администрации будет трудно привлечь ЕС и некоторых его членов к жесткой критике и активным действиям против России. Отчасти это вызвано успешной деятельностью «Роснефти» в Европе по заключению сделок.
The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление.
Well I suppose I shouldn’t have expected nuanced and tightly-argued analysis from a lachrymal party hack like John Boehner, but he’s really outdone himself with his latest broadside against Russia.
Предполагаю, что не стоило ожидать тщательно и хорошо продуманного анализа от плаксивого партийного наемника Джона Бонэра, но он действительно превзошел себя в своем последнем нападении на Россию.
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration.
Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
One might have gotten the sense that he was living in the modern era had he not immediately launched into a classically Soviet propaganda broadside about how it was the West that was to blame for the division of Germany.
Могло показаться, что Путин живет в современном мире, если бы он не перешел сразу к классической советской пропаганде о том, что это Запад виноват в разделе Германии.
Indeed, his broadside may effectively kill some of the reforms, currently being discussed at the EU Convention, which aim to streamline decision-making within the EU by creating institutions that would, in effect, give more power to countries with bigger populations.
Фактически, упреки Ширака могут положить конец некоторым реформам, которые обсуждаются в настоящее время на Конвенте Евросоюза, и целью которых является ускорение и упрощение процесса принятия решений в ЕС путем создания структур, в которых страны с большим населением получат больше власти.
That meeting produced a notable broadside against the United States, as each member declared its desire to unseat the dollar as the global reserve currency.
Это собрание произвело громкий выстрел в сторону Соединенных Штатов, так как каждый член объявил о своем желании отказаться от доллара как резервной мировой валюты.
Though President Trump has for months been the target of Colbert’s pointed jokes and mockery, many critics said he went too far Monday in making an oral-sex joke about Trump and Russian President Vladimir Putin during a blistering broadside.
Уже не один месяц президент Трамп является объектом язвительных шуток и насмешек со стороны Стивена Колбера (Stephen Colbert). Но многие в социальных сетях считают, что в понедельник вечером ведущий «Позднего шоу со Стивеном Колбером» зашел слишком далеко, выдав шутку об оральном сексе в адрес Трампа и российского президента Владимира Путина.
This, I think, sensible position becomes, in the minds of some, a broadside against belief.
Такая, с моей точки зрения, разумная позиция, по мнению многих, противоречит вере.
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
Биде не получило широкого распространения за пределами Японии.
The rumor that they would get married spread at once.
Слухи о том, что они скоро поженятся, распространились тут же.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad