Exemples d'utilisation de "building contractor" en anglais

<>
Day after day highway officials, building contractors, political party fund-raisers and Italian mafia specialists tell what they know of a formidable "system," combining the building industry, government officials, politicians, trade unionists and organised crime. Должностные лица, ответственные за строительство дорог, строительные подрядчики, сборщики средств политических партий и специалисты по итальянской мафии день за днем рассказывают то, что они знают о колоссальной "системе", опутывающей строительную индустрию, государственных служащих, политиков, профсоюзных деятелей и мафиози.
Its civil and engineering staff were supervising work by the civil and building contractor, who commenced work on the site on 28 June 1990. Специалисты по гражданским и инженерным объектам санкционировали работу подрядчика, который приступил к выполнению строительных работ на объекте 28 июня 1990 года.
Under the 2007 financial law, those who claim the home improvement deduction must supply an invoice from the building contractor, which must specify the cost for labor. Согласно финансовому закону 2007 года, те, кто претендуют на вычитание из налога на обустройство дома, должны предоставить счет от подрядчика-строителя, который должен указать стоимость работ.
I mean, apart from being a building contractor, and I've never had a good experience with a building contractor yet Mr. Taft has no record. Кроме того, что я был строительным подрядчиком, у меня не было другого опыта со строительными подрядчиками, но у мистера Тафта нет криминального прошлого.
The incumbent will also be responsible for preparing the scope of work for maintenance contracts and projects executed in-house with the staff of Building Management Unit, and will assist with the technical evaluation of all contractor bids. Это лицо будет также отвечать за определение объема работ для подготовки эксплуатационных контрактов и проектов, осуществляемых на Базе вместе с группой эксплуатации зданий, и оказывать помощь в проведении технической оценки предложений всех подрядчиков.
Ms. Izata (Angola), speaking on behalf of the African Group, said that the Group welcomed the confirmation that the construction project at the Economic Commission for Africa would include the building of two additional floors, that the final construction documents were being completed, that the procedure to select a general contractor was under way, and that the total estimated project cost was not expected to increase. Г-жа Изата (Ангола), выступая от имени Африканской группы, говорит, что Группа удовлетворена тем, что подтверждено, что в строительном проекте в комплексе Экономической комиссии для Африки будет предусмотрено строительство двух дополнительных этажей, что процесс подготовки окончательной строительной документации завершается, что в настоящее время идет процедура отбора Генерального подрядчика и что увеличение общей сметы расходов по проекту не предполагается.
The car is parked in front of the building. Машина припаркована перед зданием.
But ever since Edward Snowden, the contractor turned whistleblower, began releasing his treasure trove of US surveillance secrets, European governments and business leaders are no longer sure whether to take the director at his word. Но с тех пор, как Эдвард Сноуден - контрактный служащий, ставший разоблачителем - начал публиковать свою сокровищницу секретов разведки США, европейские правительства и руководители компаний больше не уверены, можно ли верить директору на слово.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
At the Expert Council, it was proposed that the system of government orders be set up so that the same contractor would not be allowed to receive more than one contract valued at more than 1 bln. roubles or several contracts valued at more than 1 bln. roubles. На экспертном совете было предложено сформировать систему госзаказа таким образом, что один и тот же исполнитель не вправе получать более одного контракта на сумму более 1 млрд руб. или несколько контрактов на сумму более 1 млрд руб.
That building is our school. То здание — наша школа.
As Elena Zhukova explained, in a case like this, it would be necessary to entrust the client with the functions of the prime contractor, which would lead to an increased number of staff for the client, as well as an increase in budgetary expenditures to maintain them. Как пояснила Елена Жукова, в этом случае необходимо будет наделять заказчика функциями генподрядчика, что приведет к увеличению штатной численности заказчика и бюджетных расходов на его содержание.
The building may crash at any time. Здание в любой момент может упасть.
The project leader, SpaceWorks Enterprises, Inc., of Dunwoody, Georgia, about 20 miles north of Atlanta, is an aerospace design contractor for NASA and the Department of Defense and has done work in the development of tiny CubeSat satellite constellations. Ведущая компания этого проекта SpaceWorks Enterprises является аэрокосмическим проектировщиком и подрядчиком НАСА и Министерства обороны. Расположена она в Данвуди, штат Джорджия, в 30 километрах от Атланты. Компания участвовала в создании формата малых искусственных спутников Земли CubeSat.
The building burst into flames. Здание вспыхнуло.
MasterForex acts as contractor for transaction. Контрагентом сделки является MasterForex.
The whole building has been put at our disposal. Здание было полностью отдано в наше распоряжение.
The choice of a U.S. contractor would reinforce Polish-American ties in the non-military realm, where it has particularly lagged in recent years. Если контракт получит американский подрядчик, это приведет к укреплению польско-американских связей в гражданской сфере, где сотрудничество в последние годы существенно отстает.
The children on the beach are building a sand castle. Дети на пляже строят замок из песка.
If I were a betting man, I would put pennies on the dollar that the local authorities are in bed with whatever contractor is going to build that sports facility, and that they will amply compensated for greasing the wheels and expediting its construction. Если бы я любил пари, я бы поставил на то, что местные власти связаны с компанией, которая будет строить этот центр, и на то, что они будут щедро вознаграждены, если смажут колеса и ускорят строительство.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !