Verwendungsbeispiele von "burn for" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Back in 1800, you'd have had to work six hours to earn a candle that could burn for an hour. А в 1800-м вам бы нужно было работать 6 часов, чтобы заработать на свечу, горящую один час.
Last week, their national nuclear corporation Rosatom announced it is building a nuclear engine that will reach Mars in a month and a half — with fuel to burn for the trip home. На прошлой неделе их национальная ядерная корпорация «Росатом» объявила, что создает ядерный двигатель, который доставит космонавтов на Марс за полтора месяца. И еще останется топливо на обратный путь.
The fire suits of old, the bulky suits, the thick woolen suits, have been replaced with modern materials like Nomex or, more recently, Carbonex - fantastic materials that enable us as stunt professionals to burn for longer, look more spectacular, and in pure safety. Устаревшим, громоздким, толстым шерстяным костюмам пришли на смену современные материалы, такие как Nomex, или совсем недавно, Carbonex - превосходный материал, который позволяет нам, профессиональным каскадёрам, гореть дольше, выглядеть ещё более впечатляюще и при этом - в полной безопасности.
Because they are prone to heat retention and have an open structure, piled tyres facilitate the occurrence of fires, by arson or due to accidental causes such as lightning, which once ignited, are difficult to control and put out, and can burn for months, generating smoke and toxic oil contaminants that affect the soil, waterways and air. Поскольку шины аккумулируют тепло и имеют открытую конструкцию, груды шин способствуют возникновению пожаров в результате поджога или по случайным причинам, таким как молния; если возникает такой пожар, его трудно взять под контроль и погасить, он может продолжаться месяцами, выделяя дым и токсичные масляные загрязнители, воздействующие на почву, водотоки и воздух.
It has been necessary for the Government to involve itself in many aspects of ordinary life, including discouraging Christian missionaries from targeting Muslims for conversion, stopping mosques from sharply turning up the volume of their loudspeakers when calling the faithful to prayer, limiting the size of joss sticks which Buddhists and Taoists burn for their rituals and arresting those who incite racial and religious hatred. Правительству приходится вмешиваться во многие аспекты повседневной жизни, в том числе просить христианских миссионеров не пытаться обращать мусульман в свою религию, запрещать мечетям использовать громкоговорители на полную мощность, призывая мусульман молиться, ограничивать размер благовонных палочек, которые буддисты и таоисты жгут в ходе своих ритуалов, и арестовывать тех, кто подстрекает к расизму и религиозной ненависти.
I've seen him burn boats full of men just for the fun of it. Я видел, как он сжигал корабли с экипажем просто шутки ради.
And we know, and especially Carolyn knows, that when the sun will implode, the earth will burn, explode, I don't know what, and this is scheduled for four, four billion years? И мы знаем, и Каролина в особенности, что когда Солнце сожмется, Земля сгорит, исчезнет, я не знаю еще что, и это произойдет через четыре миллиарда лет?
And a few years after I left, I went back, and the chairman of the burn department was very excited to see me - said, "Dan, I have a fantastic new treatment for you." Когда через несколько лет после выписки я вернулся, заведующий отделением ожогов был очень рад меня видеть: "Дэн, у меня для тебя есть новый потрясающий метод лечения".
While the treatment is common practice for burn victims, no one has ever thought to use it on victims of sudden decompression. Такую методику регулярно применяют для лечения пострадавших от ожогов, но никто даже не думал о том, чтобы использовать ее для жертв внезапной декомпрессии.
I mean, they make ears for burn victims. Правда, ведь делают уши для пострадавших в пожаре.
And the thing you really hope for is occasionally they burn up, which we won't see tonight. И еще одна вещь, на которую вы всегда надеетесь, это то, что они внезапно загорятся, что мы сегодня не увидим.
For households, which must burn firewood, cow dung, and kerosene to cook, it means indoor air pollution that can cause respiratory disease. Для домохозяйств, которые должны сжечь дрова, коровий навоз, и керосин для того, чтобы готовить, это означает загрязнение воздуха в помещениях, которое может вызвать заболевания дыхательных путей.
This requires 'deep pockets' in that an overvalued security may continue to rise, due to over-optimism, for quite some time. Eventually, the short-seller believes, the stock will 'crash and burn'. Notable contrarian investors Для этого необходима «состоятельность», поскольку переоцененная ценная бумага может продолжить расти в течение достаточно долгого времени из-за сверхоптимизма.
Burn with desire. Гореть от любви.
I will never sell my friend down the river for anything in the world. Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
This wood won't burn. Эта древесина не будет гореть.
Please wait here for a while. Пожалуйста, подождите здесь немного.
With respect to these letters, I think the best thing is to burn them. Учитывая письма, лучшее, я думаю, что надо сделать - их сжечь.
For comfortable weekly shopping you have to have a car. Чтобы удобно ездить по магазинам, вам нужна машина.
"Here an entire crowd beats up a footballer, there they burn flags, there comrades throw rocks at each other. "То футболиста избивают всей толпой, то флаги жгут, то товарищи камнями друг друга забрасывают.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!