Verwendungsbeispiele von "business partnership" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In April 2007 the Business Partnership for Sustainable Urbanization held a meeting on the theme of “making cities better places to work, to live and to do business”. В апреле 2007 года в рамках делового партнерства в интересах устойчивой урбанизации было проведено совещание на тему " Улучшение условий в городах для работы, жизни и ведения деятельности ".
In particular, UNIDO services seek to promote the development of SMEs and include information services, a business partnership programme, SME cluster and networking development, and rural and women's entrepreneurship development. Услуги ЮНИДО направлены, в частности, на содействие развитию малых и средних предприятий (МСП) и предусматривают развитие информационных услуг, разработку программы делового партнерства, создание объединений и сетей МСП и развитие сельского предпринимательства и предпринимательской деятельности женщин.
“It is with great pleasure that we approach such International organization as yours in order to establish a business partnership by issuing certificate of origin for products with the label'MADE IN DJIBOUTI'for products being exported from the Free Zones in Djibouti to the European Union, North America, and all other countries that do benefit from this preferential tariff. Мы с большим удовлетворением вступаем в контакт с такой международной организацией, как ваша, в целях формирования делового партнерства посредством выдачи сертификатов происхождения товаров с маркировкой " СДЕЛАНО В ДЖИБУТИ ", экспортируемых из свободных зон Джибути в Европейский союз, Северную Америку и во все другие страны, которые пользуются этим преференциальным тарифом.
The likely areas of focus are: access to information and finance; research and development for quality production and processing; product differentiation; technical capacity; supportive policies at home and abroad; standards and certification; trademarks; incentives; marketing and facilitation measures; as well as scope for regional cooperation and business partnerships. Первоочередное внимание, вероятно, будет уделено следующим аспектам: доступ к информации и финансовым источникам; научные исследования и разработки в целях повышения качества производства и переработки продуктов; индивидуализация продукции; технический потенциал; меры поддержки внутри страны и за рубежом; стандарты и сертификация; товарные знаки; стимулы; меры в области маркетинга и упрощения процедур торговли; и возможности для регионального сотрудничества и делового партнерства.
This programme component will also develop capacities of stakeholders at government, civil society, institutional and enterprise level and strengthen the linkages among themselves as well as with UNIDO's international networks of ITPOs, technology centres/parks and universities to expand access to technologies, business partnerships and sources of finance. В рамках настоящего программного компонента будут также прилагаться усилия по наращиванию потенциала заинтересованных участников на уровне правительств, гражданского общества, институтов и предприятий, а также по укреплению их связи друг с другом и с международными сетями ОСИТ, имеющимися в распоряжении ЮНИДО, технологическими центрами/парками и университетами в целях расширения доступа к технологиям, возможностям делового партнерства и источникам финансовых ресурсов.
A conference sponsored by the International Law Association (ILA), British Branch: Does International Law Mean Business?- A Partnership for Progress (London, 15-18 May 2008); and конференция на тему " Международное право и бизнес: партнерство ради прогресса ", организованная британским отделением Ассоциации международного права (АМП) (Лондон, 15-18 мая 2008 года);
Launch your FX business, in partnership with FxPro and enjoy complete total control through access to FxPro Analytics and the WL Partner Portal for your deposit and withdrawal requirements. FxPro поможет вам создать собственное FX-направление и с помощью доступа к FxPro Analytics и разделу Партнеров WL для совершения необходимых транзакций.
One participant expressed the opinion that in developing business plans the partnership area leads should reflect the priorities of national plans and priorities; another suggested that that might be problematic due to the wide divergence in those plans and priorities. Один из участников выразил мнение о том, что при разработке бизнес-планов ведущие партнеры областей партнерского сотрудничества должны отражать в них первоочередные задачи национальных планов и национальные приоритеты; другой участник считал, что это может оказаться проблематичным ввиду широкого многообразия таких планов и приоритетов.
Several major factions and authorities have a direct stake in the business, either through partnership with khat importers/exporters or by levying charges and “taxes” at points where khat enters the country. Несколько крупных группировок и органов власти непосредственно участвуют в этом бизнесе либо в рамках партнерских отношений с импортерами/экспортерами ката, либо посредством взимания сборов и пошлин в пунктах ввоза ката в страну.
The key to reigniting South Africa’s economic growth is an ambitious regional strategy driven by government and business leaders working in partnership. Ключ к возобновлению экономического роста ЮАР ? амбициозная региональная стратегия, которую разрабатывает правительство в сотрудничестве с лидерами делового мира страны.
To develop the business plan for promoting a global partnership on the development and deployment of products, methods and strategies that can serve as alternatives to DDT for disease vector control the Secretariat, in cooperation with the World Health Organization, undertook a consultative process that included two meetings and regular interaction with stakeholders. Для подготовки бизнес-плана по поощрению глобального партнерства в области разработки и внедрения продуктов, методов и стратегий, которые могут служить альтернативами ДДТ для борьбы с переносчиками болезней, секретариат в сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения организовал процесс консультаций, включающий в себя проведение двух совещаний и регулярное взаимодействие с заинтересованными субъектами.
Draft business plan for promoting a global partnership on the development and deployment of alternative products, methods and strategies to DDT for disease vector control * * Проект бизнес-плана по поощрению глобального партнерства в области разработки и внедрения альтернативных ДДТ продуктов, методов и стратегий для борьбы с переносчиками болезней * *
UNIDO's projects on business linkages are sometimes carried out in partnership with other development partners, and they include a corporate social responsibility component. Проекты ЮНИДО в области развития деловых связей в некоторых случаях осуществляются в партнерстве с другими партнерами по процессу развития и включают в себя компонент социальной ответственности корпораций.
In today's world, because of the new interrelationships being created and of the new potential of communications and new technologies, it is of the utmost importance to find new forms of convergence and even integration between the private and public sectors, between economic and social events, business dynamics and community and solidarity or partnership values in the richest moments of social life. В сегодняшнем мире, с его новыми взаимоотношениями и новыми возможностями, порождаемыми средствами связи и новыми технологиями, чрезвычайно важно находить новые формы конвергенции и даже интеграции между частным и государственным секторами, между экономическими и социальными событиями, динамикой бизнеса и общества и ценностями партнерства и солидарности в самые насыщенные моменты социальной жизни.
The building of a better climate of existence in all areas is a mandate of non-governmental organizations, who are in a key position to bring together the public sector, governments, business interests and individual donors to form a partnership on behalf of the handicapped. Создание для них лучших условий во всех сферах жизни — это одна из задач неправительственных организаций, которые играют ведущую роль в объединении усилий государственного сектора, правительств, деловых кругов и индивидуальных доноров в целях налаживания партнерских отношений в интересах инвалидов.
Their business is based on a fair, reliable and transparent partnership to help customers being successful in the market. Бизнес компании основан на честном, доверительном и прозрачном партнерстве с тем, чтобы помочь клиентам преуспеть на рынке.
Business associations can also contribute to the SME-TNC partnership development through mitigating negative impacts of such development on the society. Деловые ассоциации могут также вносить вклад в развитие партнерства между ТНК и МСП посредством смягчения отрицательных последствий такого партнерства для общества.
To ensure that office operations can continue in the event of a crisis, over 500 staff members from UNICEF and eight other United Nations agencies have strengthened capacities in business continuity through an inter-agency global training in partnership with UNDP and WFP. Для того чтобы можно было продолжать работать и в условиях кризиса, свыше 500 сотрудников ЮНИСЕФ и восьми других учреждений Организации Объединенных Наций занимались укреплением своих возможностей по обеспечению бесперебойной работы, принимая участие в обучении, организованном совместно с ПРООН и Всемирной продовольственной программой.
Partnerships with industry are increasing resources for malaria: The business community is increasingly playing a role in the Roll Back Malaria partnership and providing vital resources and expertise to support malaria-control programmes. Все более активную роль в рамках партнерства за сокращение масштабов заболеваемости малярией играют предпринимательские круги, которые предоставляют важные ресурсы и необходимый опыт для поддержки программ борьбы с малярией.
If the debtor's business takes a different form, such as a sole proprietorship, a group of individuals (a partnership), or an entity whose owners have unlimited liability, the question arises as to whether these individuals will still be personally liable for unsatisfied claims following liquidation. Если предприятие должника преобразуется в предприятие другой формы, например в предприятие с единственным собственником, группу физических лиц (товарищество) или предприятие, собственники которого несут неограниченную ответственность, то возникает вопрос о том, должны ли эти физические лица по-прежнему нести личную ответственность за непогашенные требования после ликвидации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!