Beispiele für die Verwendung von "came across" im Englischen

<>
Where the Toyota came across as brutish, tinny and truck-like, the Lada exuded an almost feminine grace and an urbane elegance that could have befitted a city in Italy. Toyota казалась брутальной, жесткой и похожей на грузовик, тогда как «Лада» излучала женственную грацию и урбанистическую элегантность, которая подошла бы и какому-нибудь итальянскому городу.
He came across her at the station. Он пересёкся с ней на вокзале.
And then a thought came across my mind: И затем одна мысль пришла в мою голову:
That day, I came across you by chance. В тот день я встретила вас случайно.
Well, I came across kind of strong, too. Ну, я тоже не стеснялась в выражениях.
I came across one of his baby pictures last weekend. В прошлые выходные я нашла его детскую фотографию.
And then we came across some remarkable technology called Contour. А затем мы нашли замечательную технологию под названием Контур.
I was scrubbing the laptop and came across a hidden folder. Я прочесала ноутбук и увидела одну скрытую папку.
Uh, I came across Wallace Rourke after a routine background check. Я вышел на Уоллеса Рурка в ходе обычной проверки анкетных данных.
On the road here yesterday, we came across two highlanders hanging from crosses. Вчера, на пути сюда, мы проезжали мимо двух горцев, подвешенных на крестах.
And about 45 minutes later, walking along the beach, I came across this. 45 минут спустя, когда я шла вдоль пляжа, я увидела такое:
While in the village they came across three Arab militia men and arrested them. Находясь в деревне, они обнаружили трех арабских ополченцев и арестовали их.
When your resume first came across my desk, it went straight into the trash. Когда твое резюме впервые попало на мой стол, оно отправилось прямо в корзину для бумаг.
And I finally came across this fantastic quote by a British playwright, William Archer: Однажды я натолкнулся на замечательную цитату британского драматурга Вильяма Арчера:
So when she came across an empty room, it was too good an opportunity to miss. И когда заметила пустой номер, воспользовалась удобным случаем.
So, there was another one that I came across, and it's "saving fish from drowning." Но есть и другая пословица "спасать тонущую рыбу".
No matter though, because further down the road I came across a fresh and tasty possum. Это было неважно, потому что дальше я обнаружил на дороге свежего и вкусного опоссума.
Yeah, I backpacked through Italy after uni and came across this recipe in a little village there. Я путешествовал по Италии после универа и нашел этот рецепт в маленькой деревушке.
And while I was there, I came across what I think is the most brilliant of their programs. Будучи там, я узнала о самой замечательной, как мне кажется, их программе
Not long after I took office as Mexico’s foreign minister in 2001, a novel problem came across my desk. Спустя некоторое время после того, как я вступил в должность министра иностранных дел Мексики в 2001 году, на моем столе оказалось необычное дело.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.