Exemplos de uso de "capital requirement" em inglês com tradução para o russo

<>
All this financial engineering would avoid the obsolete capital requirements that burden banks' operation. Все эти финансовые инструменты помогут избежать устаревшей потребности в капитале, которая обременяет работу банков.
A fashionable approach was known as “twin peaks,” whereby one regulator handled prudential regulation – setting capital requirements – while another oversaw adherence to business rules. Один из модных подходов был известен как модель «твин пикс» («две вершины»), в которой один управляющий орган осуществлял разумное регулирование – определяющее потребности в капитале, – в то время как другой следил за соблюдением деловых правил.
Banks serve a special function in the economy that does warrant a special role for the government: not in setting pay, but in imposing effective capital requirements. Банки выполняют особую функцию в экономике, что действительно отводит правительству специальную роль: но не в определении сумм выплат, а в создании эффективных потребностей в капитале.
This approach has the added advantage of preventing different risk profiles and their appropriate capital requirements from getting mixed up in the same entity and balance sheet. Этот подход имеет дополнительное преимущество, которое заключается в предотвращении различных профилей риска и их соответствующих потребностей в капитале от вероятности их смешения на одном и том же предприятии в одном и том же балансовом отчете.
Over time, however, the interest-rate premium is likely to be small, because higher capital requirements and contingent capital should significantly reduce the likelihood of ever reaching the triggers. Однако со временем вознаграждение по процентным ставкам, возможно, станет ниже, потому что увеличивающиеся потребности в капитале и условный капитал должны значительно снизить вероятность того, что когда-либо возникнет ситуация неплатежей по долговым обязательствам.
They will need to strengthen international guidelines for capital requirements for large multinational banks and address the perverse financial incentives that led to irresponsible risk-taking in the financial sector. Им понадобится укрепить международные директивы для потребностей в капитале для больших многонациональных банков, а также выработать меры борьбы с развращенными материальными стимулами, которые привели к безответственному принятию рисков в финансовом секторе.
One possible measure is to announce “guidance ranges” for asset prices, with targeted variations of margin and capital requirements, not to eliminate, but to help damp down movements outside these ranges. Одна из возможных мер – объявить “радиус действия” для цен активов с намеченными вариациями в дополнительных резервных обязательствах и потребностях в капитале, не устранять, а помочь заглушить движения за пределами этого радиуса.
Indeed, because standard measures of the probability of default fall when the economy is doing well and rise when it is not, capital requirements based on these measures tend to be pro-cyclical. Действительно, из-за того, что стандартные меры вероятности неплатежа ослабевают, когда дела в экономике идут хорошо, и укрепляются, когда они идут плохо, потребности в капитале, основанные на этих мерах, имеют тенденцию быть проциклическими.
If we want to intervene on pay in addition to (not instead of) reforming capital requirements, the most effective way is a variation of the tax imposed by former British Prime Minister Gordon Brown: Если мы хотим вмешаться в оплату вдобавок (а не вместо) реформирования потребностей в капитале, самым эффективным способом является вариант налога, введенного бывшим британским премьер-министром Гордоном Брауном:
Once the new line was on its way, there were further capital requirements for the increased inventories and accounts receivable which, in most cases, grow almost in direct proportion to the volume of the business. Как только такая производственная линия запускается, возникает новая потребность в капитале на увеличение запасов и в связи с ростом дебиторской задолженности, которая в большинстве случаев возрастает прямо пропорционально объему деловых операций.
The G-20 has now called for revising the Basel II standards so that capital requirements become countercyclical, and Spain's experience with such requirements suggests that doing so is a step in the right direction. Большая Двадцатка теперь призвала пересмотреть принципы "Базель 2", чтобы потребности в капитале стали противоциклическими, а опыт Испании с такими потребностями предполагает, что это шаг в правильном направлении.
Lack of a dedicated funding source, given that the capital requirements for significant emissions reductions in this region are so large that only a growing market for implementing energy efficiency technologies with private sector participation will really have an impact. отсутствие целевого источника финансирования: потребности в капитале для значительного сокращения выбросов в этом регионе настолько велики, что реальное влияние на ситуацию окажет лишь рост рынка для внедрения энергоэффективных технологий с участием частного сектора.
We are about to get a comprehensive package of re-regulation focused on capital requirements and leverage, transparency, ratings and other sources of information, incentives, conflicts of interest and limits on the scope of financial firms, consumer protection, and resolution mechanisms. Мы собираемся получить комплексный пакет повторного регулирования, основанного на потребности в капитале и системе рычагов, прозрачности, рейтинге и других источниках информации, стимулах, конфликтах интересов и ограничениях на объем финансовых компаний, защите прав потребителей, а также механизмах принятия решений.
Firms can be made to internalize the costs they impose on society with appropriate regulation (for example, capital requirements with a systemic charge for financial institutions), but it is not so obvious what to do with “excessive” influence that comes with size. С помощью соответствующего регулирования можно заставить фирмы взять на себя затраты, которые они возлагают на общество (например, потребности в капитале, которые возлагаются на финансовые учреждения). Но при всем этом не совсем понятно, что делать с «чрезмерным» влиянием, которое можно оказывать благодаря размеру.
If we want to intervene on pay in addition to (not instead of) reforming capital requirements, the most effective way is a variation of the tax imposed by former British Prime Minister Gordon Brown: a special tax on all compensation above a certain threshold that is not paid in stock. Если мы хотим вмешаться в оплату вдобавок (а не вместо) реформирования потребностей в капитале, самым эффективным способом является вариант налога, введенного бывшим британским премьер-министром Гордоном Брауном: специальный налог на все компенсации, превышающие определенный порог.
Minimum Regulatory Capital Requirement: $48.7 million Минимальный необходимый нормативный капитал: $48.7 миллионов
Again, this must be a feature of further revisions to the capital requirement framework for banks. Опять же это должно быть характерной чертой дальнейших изменений структуры необходимых объемов капитала для банков.
The fact that equity-to-asset ratios are currently averaging out at about 3% tells you everything that you need to know about the inadequacy of the current pro-cyclical capital requirement framework. Тот факт, что отношение собственного капитала к основным средствам в настоящее время примерно равняется 3%, говорит все, что нужно знать о некомпетентности текущей проциклической структуры необходимых объемов капитала.
On the same day as the EBA’s announcement, the worst performer, Italy’s Banca Monte dei Paschi di Siena, announced €5 billion ($5.6 billion) in new funding, pursuant to its €5.6 billion capital requirement. В день появления уведомления Европейской службы банковского надзора банк, получивший наихудшие результаты ? итальянский банк Banca Monte dei Paschi di Siena ? объявил о необходимости в новом финансировании в размере 5 миллиардов евро (5,6 миллиардов долларов США), чтобы обеспечить запас капитала в размере 5,6 миллиардов евро, необходимый для его нормального функционирования.
Because these two central regulatory methods achieve the same end, they can theoretically be substituted for one another – regulators can set banks’ capital requirement very high, or they can set the riskiness of banks’ activities very low. Так как эти два основных метода регулирования преследуют одну и ту же цель, они теоретически могут друг друга заменять – регуляторы могут либо ввести очень высокие требования к капиталу, либо установить уровень допустимости рисков в банковской деятельности на очень низком уровне.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!