Beispiele für die Verwendung von "capitals" im Englischen mit Übersetzung "выгода"

<>
But it is no longer an unalloyed benefit, and the EU’s growing problems are likely to be taken into account in the capitals of both current and prospective member states. Но при этом речь уже не идет о чистой выгоде, и растущие проблемы Евросоюза скорее всего будут приниматься во внимание в столицах как нынешних, так и перспективных государств-членов союза.
Capital owners also reap major benefits from technological progress. Владельцы капитала, также получают значительные выгоды от технического прогресса.
Emerging economies have also benefited from access to cheap capital. Страны с развивающейся экономикой также получили выгоду от доступа к дешевому капиталу.
capital controls have costs and benefits that can be measured and compared. Контроль капитала имеет свои издержки и выгоды, и их можно измерить и сопоставить.
But it is of doubtful benefit to German workers who also would have liked to cooperate with that capital. Но это несет сомнительную выгоду рабочим из Германии, которые бы также хотели сотрудничать с этим капиталом.
Developing countries' alleged gains from capital market liberalization have been widely discussed (although recent studies raise some doubts about these benefits). Многие отмечали, что развивающиеся страны получают выгоду от либерализации рынка капиталов (хотя последние исследования и ставят это под сомнение).
Currently, only oil production and export benefit from capital accumulation, whereas large sums are simply being sent out of the country. В настоящее время от накопления капитала выгоду получают только в отрасли, занимающейся добычей и экспортом нефти, тогда как большие суммы денег попросту отправляются за пределы страны.
Investment in the human capital of new cohorts (which is largely accumulated on the job) would benefit employers by increasing productivity. Инвестиции в человеческий капитал новых коллективов (которые в значительной мере сконцентрированы на развитии) принесли бы выгоду работодателям увеличением производительности.
A rate hike would draw investor capital into dollar debts, especially if they can finally get some interest out of it. Увеличение ставки привлечет капиталы инвесторов к долларовым облигациям, особенно если из них можно будет извлечь какую-то выгоду.
Costs associated with the capital investment in methane use projects offset by (+) the value of the converted energy produced and sold. расходы, связанные с капиталовложениями в проекты по использованию метана, компенсируемые (+) выгодой от производства и реализации полученной энергии.
They have acted as gateways connecting South Asia to the developed world, and have benefited from globalization, education, capital accumulation, and technological advancement. Они служат воротами, соединяющими Южную Азию с развитым миром, и извлекли выгоду из глобализации, образования, накопления капитала и технологического прогресса.
First, as advocates of capital mobility tirelessly point out, countries must fulfill a long list of prerequisites before they can benefit from financial globalization. Во-первых, как неустанно отмечают сторонники движения капитала, страны должны выполнить длинный список необходимых условий, прежде чем они смогут извлечь выгоду из финансовой глобализации.
Nevertheless, the three other drivers of IT value-added- IT benefit, IT risk and IT capital employed are at least as important as IT cost. Тем не менее три другие составляющие полезности ИТ- выгоды ИТ, риск ИТ и задействованные ресурсы ИТ- являются по меньшей мере столь же важными, что и затраты на ИТ.
In the East there is no doubt about the benefits of joining the West: everybody accepts that access to markets and capital can do only good. На Востоке нет ни малейшего сомнения по поводу ожидаемых выгод от присоединения к ЕС: каждый считает, что доступ к рынкам и капиталу может пойти лишь во благо.
The mutual interaction between the incentive to minimize equity capital and the incentive to gamble in order to exploit the upside risks caused America's crisis. Американский кризис вызван взаимодействием между стремлением понизить до минимума размер собственного капитала и стремлением играть с целью получения выгоды от рисков с расчетом на повышение.
Rival militias have been battling for territory and economic gain in recent days in the worst eruption of fighting in the capital in more than a year. Конкурирующие повстанцы борются за территории и экономическую выгоду, это самое масштабное противостояние в столице более чем за год.
The benefits of capital account opening are heavily dependent, however, on the further development of the domestic financial system, including the quality of regulatory and supervisory frameworks. Выгоды от открытия счета движения капитала во многом зависят, однако, от дальнейшего совершенствования внутренней финансовой системы, включая качество базы нормативного регулирования и системы надзора.
Many developing countries are also benefiting from improved, albeit still historically low, commodity prices and some have the advantage of lower interest rates in international capital markets. Многие развивающиеся страны извлекают также выгоду из возросших, хотя и остающихся в историческом плане низкими, цен на сырьевые товары, и некоторые из них пользуются преимуществами снижения процентных ставок на международных рынках капитала.
The fact that this informal deal benefits all sides exposes the terrible inefficiency of current fiscal policy (namely, punitive business taxes) and how capital controls magnify it. Тот факт, что эта неформальная сделка имеет выгоды для всех сторон разоблачает страшную неэффективность текущей налогово-бюджетной политики (а именно, карательных налогов на бизнес) и то, как контроль за движением капитала увеличивает эту неэффективность.
Nevertheless, the global gains from allowing freer flows of unskilled labor (even temporarily), let alone the benefits to developing countries, far outweigh the benefits from capital market liberalization. Однако глобальные выгоды от разрешения более свободного перемещения низко-квалифицированного труда (даже и временно), могут быть куда большими, чем выгоды от либерализации рынка капиталов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.