Ejemplos de uso de "cardinal" en inglés con traducción al ruso

<>
They call me Ll Moro, Cardinal. Меня называют мавром, кардинал.
These three cardinal policies are related. Эти три кардинальных политических направления взаимосвязаны.
Notice the intricacy of the rigging, Cardinal. Посмотрите, как изящно выполнен такелаж, кардинал.
But even more significantly, its intentions addressed a cardinal question for Japan: Еще важнее другое - ее намерения совпали с кардинальным вопросом для Японии:
You don't miss My Lord Cardinal? Ты не скучаешь по милорду кардиналу?
In outlining what he called the four cardinal points to Raychem's operating philosophy, he stated: Формулируя то, что он сам называет четырьмя кардинально важными положениями философии ведения операций компании Raychem, Роберт Халперин заявляет:
Esher is not suitable for My Lord Cardinal. Эшер не подходит для милорда кардинала.
The experts also considered the use of ordinal values instead of cardinal index values in country ranking. Эксперты рассмотрели также вопрос об использовании порядковых величин вместо кардинальных величин индекса при ранжировании стран.
Soon after, Cardinal Kasper's visit was canceled. Вскоре после этого визит кардинала Каспера был отменен.
We want to look 5-10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction. Мы же хотим заглянуть на 5-10 лет вперед и предугадать кардинальные изменения в этом взаимодействии.
We want the Cardinal in bed and warm. Нужно уложить кардинала в постель, в тепло.
But even more significantly, its intentions addressed a cardinal question for Japan: who should rule, bureaucratic mandarins or elected officials? Еще важнее другое – ее намерения совпали с кардинальным вопросом для Японии: кто должен править – бюрократические «феодалы» или избранные чиновники?
I will inform the cardinal of your claims against Bonnaire. Я передам кардиналу ваши обвинения против Бонэра.
Thirdly, respect for state sovereignty and territorial integrity and non-interference in internal affairs is one of the cardinal principles of the Charter of the United Nations. В-третьих, уважение суверенитета государств и их территориальной целостности, а также невмешательство во внутренние дела — это один из кардинальных принципов Устава Организации Объединенных Наций.
The cardinal sent them all to the Red Guard armoury. Кардинал отправил всё на вооружение гвардейцев.
How do we find a fair balance between the ideals of peace, development and equity and the business sector's cardinal principles of profit-making and productivity? Как мы можем достичь справедливого равновесия между идеалами мира, развития и справедливости и кардинальными принципами частного сектора по обеспечению прибыли и продуктивности?
The gray cardinal of Rosneft had stepped too far out of line. Серый кардинал “Роснефти” зашел слишком далеко.
During an armed conflict, the protection of civilians is a fundamental precept of international humanitarian law, one which includes cardinal principles related to distinction, proportionality and military necessity. Защита гражданского населения во время вооруженного конфликта является фундаментальной основой международного гуманитарного права, охватывающей кардинальные принципы, касающиеся проведения различия, соразмерности и военной необходимости.
So a pope cannot be lecherous, Cardinal, in public or in private? Итак, кардинал, папа не может придаваться разврату, ни в общественной, ни в частной жизни?
This regulation applies to small craft when navigating outside the channel, when crossing it, when navigating on sections with cardinal buoys, and when overtaking one another on the channel. Настоящее правило распространяется на малые суда при плавании за пределами судового хода, его пересечении, плавании на участках с кардинальной системой навигационного оборудования, а также на случаи обгона этими судами друг друга на судовом ходу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.