Exemples d’usage de "carriageways" en anglais avec traduction en russe

<>
It may have a single carriageway or separate carriageways. Такая дорога может иметь единую или отдельные проезжие части.
25/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 80 km/h. 25/На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 80 км/ч.
12/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 80 km/h. 12/На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 80 км/ч.
20/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 80 km/h. 20 На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 80 км/ч.
24/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 100 km/h. 24/На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 100 км/ч.
18/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 80 km/h. 18 На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 80 км/ч.
17/On roads with two separate carriageways, speed is limited to 100 km/h. 17/На дорогах с двумя разделенными проезжими частями скорость ограничена до 100 км/ч.
The recommended minimum width of the central reserve on motorways and roads with separate carriageways is about 3 m. Минимальная рекомендуемая ширина насыпной разделительной площадки на автомагистралях и дорогах с отдельными проезжими частями составляет приблизительно 3 метра.
Design speeds of over 100 km/h should not be selected unless the carriageways are separated and the layout of intersections so permits. Расчетная скорость свыше 100 км/ч принимается лишь при наличии отдельных проезжих частей и в случае, если это позволяет обустройство пересечений.
The formation of international roads shall comprise, in addition to the carriageway or carriageways, verges and possibly a central reserve and special paths for pedestrians and cyclists. Земляное полотно международных дорог должно включать, кроме проезжей части или частей, обочины и по возможности насыпную разделительную площадку и специальные дорожки для пешеходов и велосипедистов.
Users'costs and accident costs not taken into account, the average saving when constructing one carriageway only is about 30 % of the standard (both carriageways) motorway construction costs. Если не принимать во внимание затраты пользователей и издержки дорожно-транспортных происшествий, то экономия при строительстве только единой проезжей части составит в среднем 30 % от суммы затрат, связанных с обычным строительством автомагистралей (двумя проезжими частями).
It is essential to ensure the quality of carriageways and road structures at high level through a coherent maintenance policy and to guarantee transport reliability during maintenance operations. Необходимо поддерживать на высоком уровне качество проезжей части и дорожных сооружений путем принятия согласованных мер в области обслуживания и обеспечивать надежность транспортных операций в течение работ по обслуживанию и ремонту.
Divergence of traffic streams: Where a carriageway divides into two other carriageways, the separation of the two traffic streams shall be so effected as to be clearly perceptible. Разделение потоков движения: В случаях, когда проезжая часть разделяется на две проезжие части, разделение потоков движения должно четко восприниматься водителем как таковое.
The probability of accidents is significantly lower on motorways with dual carriageways than on roads with bi-directional traffic, and is higher again at junctions, connecting roads, undulating stretches and near tunnel entrances. Вероятность ДТП на автомагистралях с двойной проезжей частью значительно ниже, чем на дорогах с двусторонним движением и опять-таки выше на пересечениях дорог, соединительных дорогах, участках с волнообразными неровностями местности и на въездах в туннели.
Is provided, except at special points or temporarily, with separate carriageways for the two directions of traffic, separated from each other by a dividing strip not intended for traffic or, exceptionally, by other means; за исключением отдельных мест или временно имеет отдельные проезжие части для движения в обоих направлениях, отделенные друг от друга разделительной полосой, не предназначенной для движения, или, в исключительных случаях, другими средствами;
is provided, except at special points or temporarily, with separate carriageways for traffic in two directions, separated from each other, either by a dividing strip not intended for traffic, or exceptionally by other means; за исключением отдельных мест или временных ограничений, имеет для движения в двух направлениях отдельные проезжие части, отделенные друг от друга либо разделительной полосой, не предназначенной для движения, или, в исключительных случаях, другими средствами;
is provided, except at special points or temporarily, with separate carriageways for the two directions of traffic, separated from each other, either by a dividing strip not intended for traffic, or exceptionally by other means; за исключением отдельных мест или во временном порядке имеет для обоих направлений движения отдельные проезжие части, отделенные друг от друга разделительной полосой, не предназначенной для движения или, в исключительных случаях, другими средствами;
For roadworks, emergencies (accidents) or ongoing operations entailing the closure of carriageways or lanes to traffic, adequate temporary signs shall be installed so as to ensure the safety of users and the personnel involved in such operations. В случае ведения дорожных работ, возникновения аварийной ситуации (дорожно-транспортное происшествие) или осуществления каких-либо операций, связанных с закрытием проезжей части или полосы движения, необходимо установить соответствующий временный знак в целях обеспечения безопасности как участников дорожного движения, так и лиц, осуществляющих соответствующие операции.
Its high-capacity, double and grade-separated carriageways, each with a minimum of two traffic lanes will ensure an adequate quality of services for modern traffic by providing safety, speed and comfort in accordance with commonly adopted standards, thus contributing to the economic and social development of the whole European continent. Эта высокопропускная автомагистраль, состоящая из двух физически разделенных проезжих частей, каждая из которых будет иметь, как минимум, две полосы движения, обеспечит надлежащее качество услуг для современного транспортного движения, гарантируя безопасность, скорость и удобство в соответствии с общепринятыми стандартами, и, таким образом, будет способствовать экономическому и социальному развитию всего Европейского континента.
Its high-capacity, double and grade-separated carriageways, each with a minimum of two traffic lanes will ensure an adequate quality of services for modern traffic by providing for safety, speed and comfort in accordance with commonly adopted standards, thus contributing to the economic and social development of the whole European continent. Эта высокопропускная автомагистраль, состоящая из двух физически разделенных проезжих частей, каждая из которых будет иметь, как минимум, две полосы движения, обеспечит надлежащее качество услуг для современного транспортного движения, гарантируя безопасность, скорость и удобство в соответствии с общепринятыми стандартами, и, таким образом, будет способствовать экономическому и социальному развитию всего Европейского континента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !