Beispiele für die Verwendung von "caused" im Englischen

<>
This caused distinct neural excitation. Это вызвало явное нервное возбуждение.
We apologize for any inconvenience caused. Приносим свои извинения за причиненные неудобства.
Trying to undo the damage you caused. Пытался устранить урон, нанесенный вами.
So, what caused him to renounce Christianity? Так что же заставило его отказаться от христианства?
Headache is caused by muscle tension or vascular stretching. Головная боль обусловлена мышечным напряжением или расширением сосудов.
The recent devaluation of the US dollar has caused a business slump. Происшедшее недавно снижение курса доллара повлекло за собой спад в бизнесе.
The richest countries caused the problem, but it is the world's poorest who are already suffering from its effects. Богатые страны послужили причиной проблемы, но больше всего страдают от ее последствий беднейшие страны мира.
It caused no small mirth. Это вызвало небольшой смех.
The news caused her much pain. Эти вести причинили ей много боли.
practically free from damages caused by pests практически без повреждений, нанесенных насекомыми-вредителями
The familiar retort caused me to tense up instinctively. Эта реплика заставила меня инстинктивно напрячься.
The variation that these patterns created was even bigger than what ordinary mutations caused. Обусловленная этими схемами изменчивость была больше той, что вызывается обычными мутациями.
New Zealand has strongly condemned those responsible for the armed attacks, which caused massive loss of life and destruction. Новая Зеландия решительно осуждает тех, кто несет ответственность за эти вооруженные нападения, повлекшие за собой гибель столь многих людей и колоссальные разрушения.
But such a solution must be based on a transparent and realistic account of what caused the war in the first place. Но это решение должно быть основано на прозрачной и реалистичной оценке того, что в первую очередь послужило причиной войны.
It caused a deviated septum. Это вызвало искривление носовой перегородки.
free of significant damage caused by pests; без значительных повреждений, причиненных вредителями;
practically free from damage caused by pest практически без повреждений, нанесенных насекомыми-вредителями;
And it caused me to wonder about our world today. И это заставило меня задуматься о нашем сегодняшнем мире.
The delay caused by the electoral process had prevented the law from becoming operational until 2003. Задержка, обусловленная избирательным процессом, не позволила ввести закон в действие до 2003 года.
However, a decrease in oil production during the first half of the year caused both the fiscal and the external current account balances to deteriorate. При этом сокращение добычи нефти в первой половине года повлекло за собой ухудшение бюджетного баланса и внешнеторгового платежного баланса по текущим операциям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.