Verwendungsbeispiele von "chain of command" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Bad guys don't have that chain of command. Плохим парням такое не нужно.
Ugh, it's working its way up my chain of command. В моей системе это укоренилось весьма глубоко.
I was never taught that military police came under a separate chain of command. Меня никогда не учили тому, что командование военной полицией осуществляется по другой линии.
That, it seems, is what has happened somewhere in the American chain of command. Это как раз то, что по-видимому произошло где-то на уровне американского порядка управления.
There is a chain of command here, and you're not anywhere near the top. Здесь есть командная цепочка и вы не рядом с верхушкой.
The bomber crew’s reports sparked an organized panic that sizzled through the U.S. chain of command. Доклад экипажа бомбардировщика вызвал организованную панику в американской командной цепи.
You had him killed him to make sure he didn't report what he knew up his chain of command. Тебе пришлось убить его, чтобы он не доложил, о том что узнал, своему начальству.
The captain and crew could be operating without orders, off the chain of command of the Kremlin and his president. Капитан и экипаж могут действовать без приказа, без согласования с Кремлем и президентом.
The military component would include a small headquarters, and would have an integrated chain of command for the military liaison and formed military components. Военный компонент будет включать небольшой штаб и будет иметь комплексную цепь командования для компонента военной связи взаимодействия и сформированного военного компонента.
For reasons of effectiveness and responsibility, the organization that finances the budget of an operation must control it and head its chain of command. Исходя из соображений эффективности и ответственности, организация, которая финансирует бюджет операции, должна контролировать ее и возглавлять командные инстанции.
Specifically, military legal advisers must conduct a legal review of all operational plans and ROE prior to their approval by the chain of command. В конкретном плане военные юрисконсульты должны производить юридический разбор всех операционных планов и ПВБД до их одобрения по командным инстанциям.
Furthermore, there are signs of internal divisions within the group, which makes negotiations more complex, as the chain of command is not always clear. Кроме того, есть признаки появления раскола внутри этой группы, в результате чего становится еще труднее вести переговоры, поскольку система подчинения не всегда ясна.
But American and Soviet influence was not confined to the battlefield, as both countries made their presence felt high up the military chain of command. Но американское и советское влияние не было ограничено полем сражения, так как присутствие обеих стран можно было прочувствовать по командам, исходящим от высшего командного состава.
The chain of command indicated in the documents contradicted the description of the Iraqi intelligence bureaucracy provided by our detainees, even down to incorrect titles. Указанная в документах система подчинения противоречила показаниям задержанных об иракской разведывательной бюрократии. Неправильно были указаны даже должности.
He has created security forces - some of which have reportedly acted as death squads - that are answerable directly to him, thus bypassing the constitutional chain of command. Он создал силы безопасности - и некоторые их подразделения, как сообщалось, действовали в качестве "эскадронов смерти" - которые ему непосредственно подотчетны, таким образом минуя конституционную цепочку подчинения.
The first 14 days from the date of signature should enable the belligerents to communicate to their troops, throughout the chain of command, their decision to cease hostilities. Первые 14 дней начиная с даты подписания должны позволить воюющим сторонам довести их решения о прекращении боевых действий до всех своих войск от старшего до рядового состава.
Its specific goal is to place police organizations under a single chain of command led by an experienced police professional and to limit political interference in police work. Его конкретная цель заключается в том, чтобы охватить полицейские организации единой структурой командования, возглавляемой опытным профессиональным полицейским, и ограничить политическое вмешательство в работу полиции.
For the past year, we had been making managers and commanders aware that they will be held accountable for those under their chain of command, and we mean it. В прошлом году мы довели до сведения менеджеров и командиров тот факт, что они будут нести ответственность за своих подчиненных и что мы будем требовать этого.
Many in the military or the intelligence services now fear criminal liability for actions they took at the behest of those at the top of the chain of command. Многие военные и сотрудники разведки опасаются сегодня уголовной ответственности за действия, совершённые ими по приказу руководителей высшего звена.
It was sensitive, we had to go up the chain of command, convince them that this was the right thing to do and do all of this on electronic medium. Это было существенно, нам предстояло поднять командный дух, уверяя их, что это верный путь, и делать все это используя электронные средства связи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!