Beispiele für die Verwendung von "challenging environment" im Englischen mit Übersetzung "сложная обстановка"

<>
Übersetzungen: alle10 сложная обстановка5 сложная среда1 andere Übersetzungen4
What underpins success in this new and challenging environment? Что лежит в основе успеха в этой новой и сложной обстановке?
It is in this challenging environment that the Republic of Korea’s president, Park Geun-hye, took office in 2013. Именно в этой сложной обстановке в 2013 году на пост президента Республики Кореи вступила Пак Кын Хе.
In an unusual combination for any integrated mission in such an operationally challenging environment, UNAMI has at the same time been acting in emergency mode, with its political arm working mainly on conflict prevention — on the Arab-Kurdish file, for instance — while the rest of the Mission was already working an post-conflict issues and peacebuilding. В необычной для любой интегрированной миссии комбинации в такой сложной с оперативной точки зрения обстановке МООНСИ в то же время действует в чрезвычайном режиме, причем ее политический компонент работает в основном над задачей предотвращения конфликтов — на арабо-курдском направлении, например, — в то время как остальные компоненты Миссии уже занимаются решением вопросов постконфликтного восстановления и миростроительства.
However, in an increasingly complex and challenging peacekeeping environment, a much greater degree of military strategic assessment, oversight, guidance and technical direction including crisis response, is required. Однако во все более сложной и опасной миротворческой обстановке требуется гораздо более высокая степень военно-стратегической оценки, контроля, руководства и технического управления, включая кризисное реагирование.
Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ)), introducing the related report of the Advisory Committee, said that ACABQ was aware that UNOCI continued to operate in a complex and challenging political environment. Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ)), внося на рассмотрение доклад Консультативного комитета по этому вопросу, говорит, что ККАБВ известно, что ОООНКИ продолжает проводиться в сложной и трудной политической обстановке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.