Beispiele für die Verwendung von "chieftaincy" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle5 andere Übersetzungen5
It noted, in particular, the role of traditional and religious leaders in the resolution of conflicts relating to land and chieftaincy or involving customary law. Комитет, в частности, отметил роль традиционных и религиозных лидеров в разрешении конфликтов, связанных с землей и борьбой за власть, а также с применением норм обычного права50.
Ensuing disputes between the majority Limba ethnic group, which had traditionally held the chieftaincy, and the minority Mandingo ethnic group resulted in a prolonged period of heightened tension and violent protests that created security concerns in the area. Вспыхнувший спор между этнической группой племени лимба, составляющей большинство и традиционно занимавшей должность вождя, и этнической группой племени мандинго, составляющей меньшинство, привел к затянувшемуся периоду накала напряженности и острых протестов, которые вызывают угрозу безопасности в этом районе.
In the meantime, a controversial election conducted by the Government on 12 August to fill the vacancy in the paramount chieftaincy of the Biriwa-Limba Chiefdom in the Northern Province underscored the fragility of the political stability in Sierra Leone. Вместе с тем спор по поводу выборов, проведенных правительством 12 августа для заполнения вакансии должности верховного вождя в вождестве бирива-лимба в Северной провинции страны, указывает на неустойчивый характер политической стабильности в Сьерра-Леоне.
As the embodiment of culture and traditional authority, chiefs were deeply respected by their subjects and the institution of chieftaincy, by mediating personal and social conflicts and fostering a nascent sense of interculturalism and mutual respect among different ethnic groups, had been one of the stabilizing factors in the social and political evolution of Ghana. В качестве лиц, олицетворяющих авторитет в области культуры и традиций, вожди пользуются глубоким уважением со стороны своих подданных, и институт вождей являлся одним из стабилизирующих факторов социально-политического развития в Гане благодаря посредничеству во время конфликтов личного и социального характера и оказанию содействия появлению чувства причастности к общей культуре и взаимного уважения между различными этническими группами.
However, a letter dated 5 March 2004 from Human Rights Watch addressed to the Chieftaincy of Military Intelligence (CMI) of the Uganda People's Defence Force (UPDF) cited many cases of detention and serious torture or ill-treatment by the UPDF, in which, in addition, no respect for constitutional arrest and detention rules had been shown. Однако в письме организации «Хьюмэн райтс уотч» на имя руководства военной разведки (РВР) Народных сил обороны Уганды (УПДФ) от 5 марта 2004 года отмечается множество случаев арестов и применения суровых пыток или жестокого обращения со стороны УПДФ; при этом также не соблюдались предусмотренные законом процедуры ареста и правила содержания под стражей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.