Verwendungsbeispiele von "civil law" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
1972 Bachelor of Civil Law, University of Oxford, Oxford. 1972 год Бакалавр гражданского права, Оксфордский университет, Оксфорд
A fair US policy would also have to refuse Israel’s theft of land (via its establishment of exclusively Israeli settlements on occupied territory) and oppose the existence of an apartheid-style regime, whereby an illegal settler minority lives under civil law, and the majority lives under military law. Справедливая американская политика не позволила бы Израилю воровать земли (путём создания эксклюзивных израильских поселений на оккупированной территории) и осудила бы установленный там режим апартеида (нелегальные поселенцы, составляющие меньшинство, живут по гражданским законам, а большинство живет по законам военного времени).
Lecturer in civil law at the Training Centre for Banking Professionals. Доцент гражданского права в Центре профессиональной подготовки банковских сотрудников.
General lack of focus and training on civil law issues particularly property law общее отсутствие направленности и подготовка кадров по вопросам гражданского права, особенно вещного права;
Following the detonation of a device at 1600 hours today, civil law has been suspended. В результате детонации устройства сегодня в 16:00 гражданское право было приостановлено.
In Switzerland, accounting and reporting requirements differ depending on an entity's legal form within Swiss civil law. В Швейцарии требования к бухгалтерскому учету и отчетности различаются в зависимости от правовой формы предприятия в соответствии с гражданским правом Швейцарии.
In both common law and civil law legal traditions, the notion of signature does not include a reliability test. Согласно правовым традициям как общего, так и гражданского права, понятие подписи не включает критерий надежности.
Does Canada make a distinction between a statutory regime (under public law) and a contractual regime (under civil law)?” Проводится ли в Канаде различие между законным режимом (в соответствии с публичным правом) и договорным режимом (в соответствии с гражданским правом)?
Furthermore, the IRU stated that that the TIR guarantee is not a guarantee under fiscal law but under civil law. Кроме того, МСАТ заявил, что гарантия МСАТ служит гарантией с точки зрения не финансового, а гражданского права.
To conform to international standards, national legislation should provide for libel and defamation cases to be dealt with under civil law. Чтобы отвечать международным стандартам, национальное законодательство должно обеспечивать рассмотрение дел о клевете и диффамации в рамках гражданского права.
In civil law, presumed fault may occur in connection with liability for breach of contract, and also for various instances of tort liability. В гражданском праве презумпция вины возможна применительно к ответственности за нарушение договора, а также в ряде ситуаций, связанных с деликтной ответственностью.
Other branches of the civil law include constitutional and administrative (particularly concerned with the use of executive power), industrial, maritime and ecclesiastical law. Другие подразделы гражданского права включают конституционное и административное (особенно в связи с применением исполнительной власти), промышленное, морское и церковное право.
In turn, under the “reception” theory, which has been adopted in several civil law jurisdictions, the acceptance becomes effective when it reaches the offeror. В свою очередь, принятая в нескольких системах гражданского права теория " получения " состоит в том, что акцепт приобретает силу, когда он достигает оферента.
The basic rights prohibition of discrimination will in future be made more concrete through specific civil law anti-discrimination provisions which are presently being drafted. В будущем содержащееся в основных правах запрещение дискриминации приобретет более конкретный характер в виде специальных антидискриминацинных положений гражданского права, которые в настоящее время разрабатываются.
Broader concerns about reform - civil law, women's rights, and the role of religion in society - remain issues that the Syrian Street prefers to avoid. Сирийские обыватели предпочитают не обсуждать более широкий спектр преобразований, такие как реформа гражданского права, права женщин и роль религии в обществе.
It was widely felt, however, that, in order to make recommendation 130 more easily understandable to civil law lawyers, the commentary could explain their impact. Тем не менее широкую поддержку получило мнение о том, что в комментарии следует разъяснить значение этих вопросов, для того чтобы рекомендация 130 была более понятной для юристов системы гражданского права.
In several jurisdictions, this liability may follow from the general tort liability provision that has been introduced into most civil law codifications, with few exceptions. В нескольких правовых системах такая ответственность может вытекать из общего положения о деликтной ответственности, которое включено в большинство кодексов гражданского права, за редкими исключениями.
This strict liability regime is an exception to the general rule of fault liability in tort law accepted in other areas of Turkish Civil Law. Такой режим строгой ответственности является исключением из общей нормы об ответственности при наличии вины в деликтном праве, которая принята в других областях турецкого гражданского права.
Regarding the relationship between religious and civil law, it was recognized that the religious courts had the competence to implement the provisions and regulations of the Marriage Law. Что касается соотношения между религиозным и гражданским правом, то признается, что религиозные суды уполномочены реализовать положения и нормы Закона о браке.
The Committee acknowledges the adoption of the Racial Hatred Act 1995 which has introduced a civil law prohibition of offensive, insulting, humiliating or intimidating behaviour based on race. Комитет принимает к сведению принятие Закона о расовой ненависти 1995 года, который вводит в гражданское право запрещение агрессивных действий, оскорбления, унижения или запугивания по признаку расы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!