Beispiele für die Verwendung von "client relationship management" im Englischen

<>
Additionally, incentive structures for traders whose job is to facilitate client trades rather than trade on the bank's own account, increasingly the norm in investment banks, should reflect their client relationship management objectives more clearly. Кроме того, для трейдеров, чья работа состоит в содействии клиентским сделкам, а не сделкам с собственного счета банка, что в инвестиционных банках все в большей мере становится нормой, система поощрения должна более ясно отражать цели системы управления взаимоотношениями с клиентами.
Such incentive structures should reflect effective risk management, and reward good citizenship, for example, traders identifying opportunities to improve the control environment or alerting management to risky behaviors on the floor, as well as delivering excellent client relationship management results. Такая система поощрения должна отражать эффективное управление рисками и вознаграждать “добропорядочность”, например, поощрять трейдеров, распознающих возможности для улучшения средств контроля или оповещающих руководство об опасном поведении в торговом зале биржи, так и показывающих превосходные результаты в системе управления взаимоотношениями с клиентами.
The objective of firmly establishing UNOPS as a choice service provider requires consistent, responsive client relationship management at all levels, facilitated through policies, tools and training; networking with high-level committee partners, and, above all, good performance. Цель прочного закрепления позиций ЮНОПС как поставщика услуг экстра-класса требует последовательного, чуткого управления отношениями с клиентами на всех уровнях, с опорой на директивные документы, инструменты и профессиональное обучение; налаживания и поддержания контактов с партнерами из комитетов высокого уровня и прежде всего добросовестного исполнения.
A Client Relationship Management system is designed to direct clients to frequently asked questions (FAQ) specifically related to the subject matter of their question; this in turn will free up the Client Services Unit to provide more detailed responses to the growing number of complex questions submitted by clients. Благодаря системе обеспечения взаимодействия с клиентами клиенты через страницу " Наиболее часто задаваемые вопросы " (FAQ) направляются в раздел, связанный с тематикой вопроса, что в свою очередь позволяет Группе обслуживания клиентов предоставлять более подробные ответы на растущее число сложных запросов, направляемых клиентами.
If you use our customer relationship management (CRM) tool or have other ways of dividing up your customers in useful ways, consider specifically targeting those who have made high-value purchases before or have consistently made purchases over a long period of time. Если вы используете систему управления взаимодействия с клиентами или привлекаете покупателей другими эффективными способами, рассмотрите возможность отдельного таргетинга для тех, что уже совершал покупки на большие суммы или регулярно совершал покупки в течение длительного времени.
Can I target push campaigns based on my own customer relationship management (CRM) data? Можно ли настроить таргетинг push-кампаний с помощью данных из собственной системы управления взаимодействием с клиентами (CRM)?
In Microsoft Dynamics AX 2009, CRM (customer relationship management) document handling is an extension of the standard Microsoft Dynamics AX document handling that lets users identify the author of a document and send documents as email. В Microsoft Dynamics AX 2009 обработка документов CRM (управление взаимоотношениями с клиентами) — это расширение стандартный обработки документов Microsoft Dynamics AX, которое позволяет пользователям определять авторов документов и отправлять документы как сообщения электронной почты.
Your ability to monitor, to review, and to control the pipeline of quotations and orders is an important part of customer relationship management. Возможность отслеживать, просматривать и контролировать процесс продаж с помощью предложений и заказов является важной частью управления взаимоотношениями с клиентами.
Add customer relationship management (CRM) capabilities with Microsoft Dynamics CRM Online. Воспользуйтесь возможностями управления отношениями с клиентами (CRM), предлагаемыми Microsoft Dynamics CRM Online.
The proposed 2009/10 support account budget for the Office of Information and Communications Technology includes initiatives and related resource requirements for the implementation of the rations, fuel management, enterprise identity management, enterprise content management, and customer relationship management systems in support of peacekeeping operations. Предлагаемый бюджет для вспомогательного счета на 2009/10 год в части, касающейся Управления информационно-коммуникационных технологий, предусматривает реализацию инициатив и выделение требующихся ресурсов для внедрения систем управления запасами пайков и топлива, общеорганизационной системы идентификации, системы общеорганизационного контент-менеджмента и системы организации взаимоотношений с клиентами в поддержку миротворческих операций.
Emphasizes the need to ensure complementarity between the customer relationship management and enterprise content management systems with the forthcoming enterprise resource planning system; подчеркивает необходимость обеспечения взаимодополняемости функций систем управления информацией о клиентах и управления общеорганизационного контент-менеджмента и планируемой системы общеорганизационного планирования ресурсов;
Provisions are also required by the Department of Management for expertise to develop management tools to monitor human resources management in the peacekeeping missions and for the development, configuration and implementation of two new information management systems, namely, the Customer Relationship Management programme (CRM) and the Enterprise Content Management programme (ECM). Ассигнования также необходимы Департаменту по вопросам управления для привлечения экспертов в целях разработки механизмов управления для контролирования управления людскими ресурсами в миссиях по поддержанию мира и для разработки, конфигурации и внедрения двух новых систем управления информацией, а именно программы управления контактами с клиентами (УКК) и программы управления общеорганизационными информационными ресурсами (УОИ).
Major enterprise application initiatives, such as the enterprise resource planning, customer relationship management and enterprise content management, are currently under consideration by the General Assembly as part of an enterprise approach to the provision of automated solutions to be utilized throughout the Secretariat. В настоящее время Генеральная Ассамблея рассматривает возможность осуществления крупных общеорганизационных инициатив в области прикладного программного обеспечения, например в сфере планирования общеорганизационных ресурсов, управления отношениями с клиентами и общеорганизационными информационными ресурсами в рамках общеорганизационного подхода к созданию автоматизированных систем на уровне всего Секретариата.
In this connection, the Committee was informed that the Department intends to evaluate the capabilities of enterprise content management (ECM) and customer relationship management (CRM) applications as global solutions for documents and meetings management, respectively. В этой связи Комитет был проинформирован о том, что Департамент намерен проанализировать возможности системы общеорганизационного контент-менеджмента (ОКМ) и системы организации взаимоотношений с клиентами (ОВК) как глобальных систем управления документооборотом и работой по планированию и обслуживанию заседаний, соответственно.
The Department had been advised to evaluate the customer relationship management (CRM) and enterprise content management (ECM) applications being introduced, with considerable delays, throughout the Secretariat, to determine their suitability for its meetings planning and servicing project and documents planning and processing project. Департаменту было рекомендовано оценить прикладные программы по организации взаимоотношений с клиентами (ОВК) и общеорганизационному контент-менеджменту (ОКМ), которые со значительными задержками внедряются в Секретариате, с тем чтобы определить их пригодность в контексте проекта планирования и обслуживания заседаний и проекта планирования и обработки документации.
It also seeks resources for the further implementation of the customer relationship management system and the enterprise content management system for managing the knowledge of the Organization. В нем также испрашиваются ресурсы для дальнейшего внедрения системы управления информацией о клиентах (СУИК) и системы управления общеорганизационными информационными ресурсами (СУОР), которая позволит осуществлять управление накопленными в Организации знаниями.
Implementation of customer relationship management applications; внедрение прикладных программ управления связями с заказчиками;
The client services initiatives have included a review of a customer relationship management system and a graphical signature comparison module to assist the Client Services Unit in managing its workload more efficiently, while reducing the risk of fraud, and enhancing its communications with participants and beneficiaries. Реализация инициатив в области обслуживания клиентов предполагает проведение анализа системы управления взаимоотношениями с клиентами и создание модуля сравнения графической подписи, что позволит Группе по обслуживанию клиентов более эффективно справляться с рабочей нагрузкой при одновременном сокращении риска мошенничества и повышении эффективности связи с участниками и бенефициарами.
The development of the integrated conference management system is taking on added significance given the ongoing development of systems for enterprise resource planning, customer relationship management, and enterprise content management which implement various enterprise-wide strategies that address common business processes and are based on common data and technology platforms at the organizational level. Разработка комплексной системы конференционного управления имеет особое значение с учетом идущей разработки систем общеорганизационного планирования ресурсов, организации взаимоотношений с клиентами и общеорганизационного контент-менеджмента, которые предусматривают реализацию различных общеорганизационных стратегий, касающихся общих рабочих процессов и основанных на общих базах данных и технических платформах на общеорганизационном уровне.
Improving, to the extent possible, the efficiency of facility services delivery through the full implementation of the customer relationship management system and real-time monitoring of key performance indicators; повышению, по возможности, эффективности предоставляемых услуг в области эксплуатации помещений на основе полного внедрения системы организация взаимоотношений с клиентами и контроля за достижением ключевых показателей деятельности в режиме реального времени;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.