Exemplos de uso de "coming of age" em inglês com tradução para o russo

<>
I and many others hailed the agreement to intervene in Libya as the coming of age of the responsibility to protect (“R2P”) principle, unanimously embraced by the world’s governments in 2005. Я, как и многие другие, приветствовал соглашение о вводе войск в Ливию как достижение совершеннолетия принципом «Ответственности защищать», который был единогласно принят правительствами стран всего мира в 2005 г.
Chinese Finance Comes of Age Китайские финансы достигли совершеннолетия
German Foreign Policy Comes of Age Международная Политика Германии Достигла Совершеннолетия
The Responsibility to Protect Comes of Age «Ответственность защищать» достигла совершеннолетия
In 2030, a child born this year will come of age. Рожденный в этом году ребенок достигнет совершеннолетия к 2030 году.
Since the USSR's collapse, a new generation has come of age throughout the region. После распада СССР по всему региону достигло совершеннолетия новое поколение.
Having come of age in the late 1960s and early 1970s before marrying in the mid 1980s, at 37, I certainly have a history. Я достигла совершеннолетия в конце 1960-х, а замуж вышла в середине 80-х в возрасте 37 лет, так что определенно некий опыт у меня появился.
There is overwhelming evidence that they face the prospect of significantly lower lifetime income than if they had come of age in a period of full employment. Существует масса доказательств того, что они сталкиваются с перспективой значительно более низкого пожизненного дохода, чем если бы они достигли совершеннолетия в период полной занятости.
Thursday’s vote was preceded with a particularly grim appraisal to the Assembly on Monday by Navi Pillay, the tough U.N. high commissioner for human rights, who came of age under apartheid in South Africa. Голосованию в четверг предшествовала чрезвычайно мрачная оценка действия Ассамблеи, которую в понедельник высказала строгий верховный комиссар ООН по правам человека Нави Пиллей (Navi Pillay), которая достигла совершеннолетия при апартеиде в Южной Африке.
But it was in Côte d'Ivoire, and especially in Libya early this year, that RtoP really came of age. Но именно в Коте д'Ивуаре, и особенно в Ливии в начале этого года, понятие RtoP действительно достигло своего совершеннолетия.
It seemed to indicate that the region's startup scene was coming of age. По всей видимости, это свидетельствует о завершении отроческой стадии в жизни стартапов региона.
Mass consumption in China and other emerging economies is coming of age in the Internet era. Массовое потребление в Китае и других странах с развивающейся экономикой олицетворяет становление эры Интернета.
And in that time she created an alternative ritual which involved girls coming of age without the cut. В то же время она создала альтернативный ритуал, который позволял девочкам вступать во взрослую жизнь без обрезания.
Another lost generation is coming of age in a country that has long been riven by bungled integration efforts. В стране, которая уже давно страдает от неумелой политики интеграции, подрастает ещё одно потерянное поколение.
To this end, the US has a vital stake in the EU’s coming of age as an international actor. Для осуществления этой цели, США имеют прямую заинтересованность в превращении ЕС в международного актора.
But Mr. Weatherall said a new generation is coming of age in the aftermath of the crisis that may not be in it for the big money. Но Weatherall говорит, что после кризиса грядет новое поколение, которому будут не нужны большие деньги.
Coming of age in those days made real the concept that the free flow of information is absolutely vital for a free and dynamic society to function properly. Став совершеннолетними в те дни мы поняли, что свободная информация жизненно необходима для нормального развития свободного и динамичного общества.
In what is now called the Fourth Industrial Revolution, technologies that are coming of age – including robotics, nanotechnology, virtual reality, 3D printing, the Internet of Things, artificial intelligence, and advanced biology – will converge. В ходе так называемой Четвёртой промышленной революции произойдёт конвергенция всех технологий, которые сейчас входят в зрелую стадию, в том числе робототехники, нанотехнологий, виртуальной реальности, 3D-печати, интернета вещей, искусственного разума, передовой биологии.
Aim to eradicate harmful traditional practices against women and girls such as female infanticide and female genital mutilation (in the case of FGM provide alternative rites of passage which embrace positive cultural coming of age ceremonies without the mutilation of the girl child) Ликвидация вредных традиционных видов практики, затрагивающих женщин и девочек, таких, как убийство девочек и калечащие операции на женских половых органах (в случае калечащих операций на женских половых органах — разработка альтернативных вариантов посвящения, которые включают носящие позитивный характер культурные церемонии посвящения без причинения ущерба девочкам).
In some regions of India and China where couples are anxious to have a son, selective abortion has been the ultimate form of sexism, and has been practiced to such an extent that a generation is coming of age in which males face a shortage of female partners. В некоторых районах Индии и Китая, где супружеские пары так сильно желают иметь сына, что избирательные аборты стали крайней формой сексизма и практикуются в таком количестве, что сегодня растет поколение, в котором мужчины столкнутся с нехваткой партнеров противоположного пола.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!