Usage examples of "commemorate" in English with translation to Russian

<>
The Government is very pleased that the Royal Mail and Royal Mint produced, respectively, stamps and coins to commemorate the 2007 bicentenary. Правительство весьма удовлетворено тем, что королевская почта и королевское казначейство выпустили и отчеканили соответственно марки и монеты в честь отмечаемого в 2007 году двухсотлетия.
In France, May 10 is a day to commemorate the abolition of slavery. Во Франции 10 мая - это день празднования отмены рабства.
It would help us out and commemorate their memory at the same time. Чтобы хорошо выступить и одновременно почтить их память.
Each November, Ukrainians commemorate the victims of 1933. Каждый год в ноябре украинцы чтят память жертв 1933 года.
Consider the International Day Against Homo-, Bi-, and Trans-phobia, which is held on May 17 every year to commemorate the World Health Organization’s 1990 decision to remove homosexuality from its classification of mental disorders. Можно вспомнить Международный день борьбы с гомофобией, который отмечается каждый год 17 мая в память о решении Всемирной организации здравоохранения, исключившей в 1990 году гомосексуализм из списка психических расстройств.
This summer, Europe will commemorate the centennial of the outbreak of World War I, which plunged Europe into the abyss of modern nationalist violence. Этим летом Европа отметит столетие со дня начала Первой мировой войны, ввергнувшей континент в бездну современного националистического насилия.
In 2010 the world will commemorate the sixty-fifth anniversary of the victory over fascism. В 2010 году мир будет праздновать шестьдесят пятую годовщину победы над фашизмом.
One of my viewer's uncles died on a particular day and he chose to commemorate it with a piece of hate. У одного из моих читателей умер дядя, и он решил почтить его память кусочком ненависти.
Only Germany's lunatic fringe dares to commemorate Hitler. Только немецкие фанатики осмеливаются чтить память Гитлера.
JOICFP, in cooperation with UNFPA, organized a special symposium to commemorate World Population Day on 11 July every year during 2000-2003 at the Japan Press Center in Tokyo, in order to promote awareness, understanding and advocacy on population issues and reproductive health/rights. В сотрудничестве с ЮНФПА ЯОМСПС организовала в японском пресс-центре в Токио специальный симпозиум в ознаменование Всемирного дня народонаселения, который отмечался ежегодно 11 июля в течение периода 2000-2003 годов с целью содействия расширению осведомленности, понимания и информирования о вопросах народонаселения и репродуктивного здоровья/прав.
As we commemorate this momentous and historic occasion, let us not forget that the practice of slavery, in some form of another, still exists today. Отмечая это историческое событие исключительной важности, давайте не будем все же забывать о том, что практика порабощения в той или иной форме сохраняется и по сей день.
In a recent visit to Copenhagen to commemorate International Women's Day, I took part in many conversations that duplicate others throughout Europe: Во время своего недавнего визита в Копенгаген для празднования Международного женского дня я принимала участие во множестве разговоров, аналогичных разговорам, звучащим по всей Европе:
This was clearly demonstrated on February 14, when roughly a million people assembled to commemorate the first anniversary of Rafik Hariri's assassination. Это было продемонстрировано 14 февраля, когда около миллиона людей собрались, чтобы почтить память убитого за год до этого Рафика Харири.
The Department will continue to work with Member States and to expand its partnerships with civil society organizations to encourage the holding of events around the world to commemorate the victims of slavery and the transatlantic slave trade and recount the contributions of enslaved Africans. Департамент будет продолжать работать с государствами-членами и расширять свои партнерские связи с организациями гражданского общества в целях поддержки проведения по всему миру памятных мероприятий, в ходе которых будут чтить память жертв рабства и трансатлантической работорговли и рассказывать о вкладе рабов-африканцев.
Mr. Zhang Yishan (China) (spoke in Chinese): The General Assembly is holding this solemn meeting today to commemorate the twentieth anniversary of the Chernobyl nuclear disaster. Г-н Чжан Ишань (Китай) (говорит по-китайски): Генеральная Ассамблея проводит это важное заседание, с тем чтобы отметить двадцатую годовщину чернобыльской атомной аварии.
In 1999, a seminar to commemorate the 50th anniversary of the Universal Declaration on Human Rights was jointly held by the Korean Women's Development Institute (KWDI) and Korea Women's Hot-line, a leading NGO. В 1999 году совместно с Корейским институтом по вопросам улучшения положения женщин и Корейской горячей линией для женщин, ведущей неправительственной организации, был проведен семинар по празднованию пятидесятой годовщины со дня принятия Всеобщей декларации прав человека.
Remembrance of the Holocaust serves first and foremost to commemorate the victims of the Holocaust, to educate a generation of young people about the Holocaust and genocide, to raise awareness across the broader public and to stimulate more people to use their voice and challenge society's values. Память о Холокосте прежде всего позволяет почтить память жертв Холокоста, рассказать поколению молодых людей о Холокосте и геноциде, повысить уровень осведомленности среди общественности и содействовать тому, чтобы большее число людей занимали активную жизненную позицию и критически относились к ценностям общества.
To commemorate Queen Victoria’s Diamond Jubilee (sixty years on the throne), and the empire more broadly, Britain threw a celebration not seen since the days of ancient Rome. Отмечая 60-ю годовщину царствования королевы Виктории (бриллиантовый юбилей) и империи в целом, Британия устроила такие празднования, каких мир не знал со времен древнего Рима.
It is against this background that Uganda believes that on this occasion, as we commemorate the tenth anniversary of the historic Cairo meeting, we should seriously reflect on our past performance as we chart a new course for the future. Именно в этом контексте Уганда считает, что по случаю празднования десятой годовщины исторической Каирской конференции мы должны серьезно задуматься над результатами нашей работы в прошлом, в то время как мы намечаем новый курс на будущее.
I invite Member States to commemorate actively the International Day for Disaster Reduction and recommend that 13 October should be dedicated as the fixed date for this topic, starting in 2010. Предлагаю государствам-членам активно отмечать Международный день по уменьшению опасности стихийных бедствий и рекомендую начиная с 2010 года сделать 13 октября постоянным днем для проведения этого мероприятия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!