Beispiele für die Verwendung von "compete" im Englischen mit Übersetzung "соревноваться"

<>
• Banned athletes being allowed to compete. • Спортсмены, которым запрещено принимать участие в соревнованиях, допускаются к соревнованиям.
The Williams sisters compete - one wins Wimbledon. Сестры Уильямс соревновались, и одна из них выиграла Уимблдон.
They get fit together, and then they compete. . Они вместе готовились, а затем соревновались.
Because if I want evolution, I need containers to compete. Если я хочу запустить эволюцию, мне нужно заставить контейнеры соревноваться.
You chose to compete in a non-sanctioned international event. Вы выбрали участие в несанкционированных международных соревнованиях.
Do countries really compete economically, in the way that they do militarily? Неужели страны на самом деле соревнуются в экономическом плане так же, как они это делают в военном отношении?
HFT firms generally compete against each other as opposed to longer-term investors. HFT компании, как правило, соревнуются между собой, поскольку оппонируют с долгосрочными инвесторами.
Running, however, was a small hurdle compared to being accepted and qualified to compete. И все же, бежать гораздо проще, чем бороться за то, чтобы тебя приняли таким, какой ты есть, и допустили к соревнованиям.
You cannot compete with the environment, if you have an adolescent dog's brain. Вы не можете соревноваться с окружающей средой, если у вас мозги подрастающей собаки.
Indeed, countries do not compete against each other in the way that firms do. На самом деле, разные страны не соревнуются друг с другом подобно бизнесу.
Compete on game leaderboards with your friends and people around the world on Xbox Live. Соревнуйтесь с друзьями и другими людьми из любых точек мира в Xbox Live.
It's a show on food network where teams make cupcakes and compete for money. Это шоу на кулинарном канале где команды делают кексы и соревнуются за деньги.
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. Он делал всё возможное, но вскоре понял, что не может соревноваться с таким быстрым бегуном.
One would think this would cause drug companies and their investors to compete to develop new antibiotics. Можно было бы предположить, что подобная ситуация должна заставить производителей лекарств и их инвесторов соревноваться в разработке новых антибиотиков.
As long as voters are worried about their wallets, Democrats and Republicans will compete to defend American workers. Пока избиратели беспокоятся за свои кошельки, демократы и республиканцы будут соревноваться в защите американских рабочих и служащих.
Listen, if you decide to compete and you start to feel anxious, I want you to call me, okay? Послушайте, если вы решите соревноваться, и начнете чувствовать волнение, я хочу, чтобы вы позвонили мне, хорошо?
The Olympics are a venue in which individuals and countries compete, but in conformity with a set of rules. Олимпийские игры - это мероприятие, на котором частные лица и страны соревнуются друг с другом в соответствии с определенными правилами.
Listen, if you decide to compete and you start to feel anxious, I want you to call me, OK? Послушайте, если вы решите соревноваться, и начнете чувствовать волнение, я хочу, чтобы вы позвонили мне, хорошо?
That political challenge is one of the paradoxes of democracy, which allows all ideas to compete freely with each other. Данная политическая проблема является одним из парадоксов демократии, которая позволяет всем идеям свободно соревноваться друг с другом.
Compete right up to the very end of the month, and check to see who the previous months’ winners were. Соревнуйтесь до самого конца месяца и посмотрите, кто был победителем в предшествующие месяцы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.